which upon request you will be advised accordingly

Italian translation: nel qual caso, se richiesto, le sarà fornita debita comunicazione

12:25 Jun 5, 2019
English to Italian translations [PRO]
Law (general) / pubblicità
English term or phrase: which upon request you will be advised accordingly
The Company might not be able in some cases to fulfill your request if it is not consistent with applicable laws and regulations **which upon request you will be advised accordingly.**
Diego Sibilia
Italy
Local time: 01:28
Italian translation:nel qual caso, se richiesto, le sarà fornita debita comunicazione
Explanation:
Credo che "which" si riferisca all'intera frase precedente: penso cioè che l'oggetto dell'informativa/comunicazione sia, appunto, il verificarsi di una situazione come quella prima descritta
Selected response from:

Cinzia Romiti
Italy
Local time: 01:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Della quale su richiesta verrà adeguatamente informato
Lorenzo Rossi
4 +2nel qual caso, se richiesto, le sarà fornita debita comunicazione
Cinzia Romiti
4Della quale all'occorrenza lei verrà adeguatamente informato.
Luigi Argentino
4che, se richiesto, le sarà adeguatamente notificato
Carolina Nicosia


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Della quale all'occorrenza lei verrà adeguatamente informato.


Explanation:
Della quale si riferisce alla "request"

Luigi Argentino
Italy
Local time: 01:28
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Della quale su richiesta verrà adeguatamente informato


Explanation:
Della quale su richiesta verrà adeguatamente informato

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 01:28
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Belcastro Bara
4 days
  -> Grazie Marco

agree  Angie Garbarino
8 days
  -> Grazie Angie
Login to enter a peer comment (or grade)


22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nel qual caso, se richiesto, le sarà fornita debita comunicazione


Explanation:
Credo che "which" si riferisca all'intera frase precedente: penso cioè che l'oggetto dell'informativa/comunicazione sia, appunto, il verificarsi di una situazione come quella prima descritta

Cinzia Romiti
Italy
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raffaella Benelli: concordo, mi sembra la migliore traduzione possibile considerando il contesto riportato
2 days 4 hrs

agree  AlessandraV.: anche secondo me "which" indica la situazione
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search