06:10 Sep 30, 2016 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / valutazione iniziale alunno disabile | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Jogna Prat Italy Local time: 21:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | individuazione degli alunni con disabilità (child-find) |
| ||
3 | Trova-Minori-con-Disabilità (Child-Find) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Trova-Minori-con-Disabilità (Child-Find) Explanation: Child Find = trova / s c o p r i / c e r c a . m i n o r i . d i s a b i l i / con disabilità ("Child Find") fino a 21 anni di età nelle scuole Minori e disabilità, la situazione in Italia - Unicef Italia I dati ISTAT e MIUR sulla situazione in Italia dei minori con disabilità. http://www.unicef.it/doc/4824/minori-e-disabilita-la-situazi... Child Find is a legal requirement that schools find all children who have disabilities and who may be entitled to special education services. Child Find covers every child from birth through age 21. The school must evaluate any child that it knows or suspects may have a disability. https://www.understood.org/en/school-learning/your-childs-ri... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
individuazione degli alunni con disabilità (child-find) Explanation: In Italia il processo mi pare diverso e le scuole non hanno l'obbligo di individuare gli alunni con disabilità, http://www.edscuola.it/archivio/handicap/italia/lombardia_in... neanche la diagnosi e l'accertamento sono responsabilità della scuola. Il child-find invece richiede alle scuole di individuare gli alunni e anche di occuparsi del processo di valutazione. http://www.wrightslaw.com/info/child.find.index.htm. Io manterrei il nome originale viste le diversità. Se ti sembra opportuno puoi anche aggiungere una nota esplicativa -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-09-30 07:59:54 GMT) -------------------------------------------------- Come già suggerito, se ti sembra opportuno puoi specificare in una nota cosa è richiesto alla scuola e la fascia di età che interessa. A mio avviso alunni in questo contesto va bene perché è la scuola che deve attenersi a questo obbligo . Se ti pare riduttivo potresti scrivere alunni e studenti (studenti di solito si usa per una fascia di età più alta). Non essendoci secondo me un esatto corrispondente in italiano puoi esprimere il concetto nel modo che ti sembra più adatto mantenendo anche il termine originale per evidenziare la specificità |
| ||
Notes to answerer
| |||