infodemic

Italian translation: infodemia

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
12:55 Apr 12, 2020
English to Italian translations [PRO]
COVID-19 - Journalism
Additional field(s): Medical (general), Journalism
English term or phrase: infodemic
Definition from Wiktionary:
(n. informal) An excessive amount of information concerning a problem such that the solution is made more difficult.

Example sentence(s):
  • The 2019-nCoV outbreak and response has been accompanied by a massive ‘infodemic’ - an over-abundance of information – some accurate and some not – that makes it hard for people to find trustworthy sources and reliable guidance when they need it. World Health Organization
  • As information on the virus deluges traditional and social media, the WHO warns that societies around the world are facing an “infodemic”—an “overabundance” of information that makes it difficult for people to identify truthful and trustworthy sources from false or misleading ones. Atlantic Council
  • The part of his speech that made me sit up, though, was this: “We’re not just fighting an epidemic; we’re fighting an infodemic. Fake news spreads faster and more easily than this virus, and is just as dangerous.” The Guardian
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK medical and pharma specialistsGBK medical and pharma specialists


This question is closed

Italian translation:infodemia
Definition:
infodemia s. f. Circolazione di una quantità eccessiva di informazioni, talvolta non vagliate con accuratezza, che rendono difficile orientarsi su un determinato argomento per la difficoltà di individuare fonti affidabili.
Selected response from:

Eleonora_P
Italy
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +4infodemia
Eleonora_P


  

Translations offered


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
infodemia


Definition from Treccani:
infodemia s. f. Circolazione di una quantità eccessiva di informazioni, talvolta non vagliate con accuratezza, che rendono difficile orientarsi su un determinato argomento per la difficoltà di individuare fonti affidabili.

Example sentence(s):
  • Una cura contro l'«infodemia». È quel che si sta preoccupando di trovare l'Organizzazione mondiale della sanità allertando sull'ondata di fake news che il coronavirus di Wuhan sembra essersi portato con sé in molti altri Paesi del mondo, oltre alla Cina. Ben più di quelli dove la malattia legata al nuovo coronavirus si è manifestata finora. - Treccani  
  • L’Oms con l’occasione fa il punto sulla sua attività e mette in guardia dall’”infodemia”, l’epidemia cioè di informazioni fake sul virus e sulla sua diffusione [...] - FNOPI  
Eleonora_P
Italy
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Susanna Guzzetti
4 hrs
  -> Grazie Susanna! :)

Yes  EleoE
8 hrs
  -> Grazie doc! :)

Yes  Maria Falvo
1 day 19 hrs
  -> Grazie Maria! :)

Yes  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: "infodemia" è giusto. Definizione è imprecisa. FNOPI, Feder. Naz. Ordini Profess. Infermierist.: "Oms: no all’Infodemia, l’epidemia di fake news sul coronavirus" https://www.fnopi.it/2020/02/03/coronavirus-infodemia-inform...
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search