fast-moving newspapers

Italian translation: (rapida/veloce) circolazione dei quotidiani

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fast-moving newspapers
Italian translation:(rapida/veloce) circolazione dei quotidiani
Entered by: Rosario Liberto

08:48 Apr 4, 2015
English to Italian translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: fast-moving newspapers
Salve, sto traducendo un articolo giornalistico e c'è un aggettivo che secondo me richiede una totale trasformazione nel tradurlo in italiano. Metto l'aggettivo fra virgolette.

The mass media are capable of reaching vast widespread audiences, thanks to ''fast' moving'' newspapers, radio broadcasts, TV telecasts and the celluloid films.

I mass media sono in grado di raggiungere un pubblico molto vasto grazie alla ''diffusione'' dei quotidiani, ai mezzi di comunicazione di massa via radio, alle trasmissioni televisive e alle pellicole cinematografiche.
Rosario Liberto
Italy
Local time: 23:01
(rapida/veloce) circolazione dei quotidiani
Explanation:
userei circolazione più che diffusione ...


grazie al fatto che i quotidiani/giornali circolano con rapidità...

--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2015-04-04 09:15:12 GMT)
--------------------------------------------------

grazie alla grande circolazione di quotidiani..
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 23:01
Grading comment
Grazie a tutti.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3(rapida/veloce) circolazione dei quotidiani
Elena Zanetti
4Quotidiani a distribuzione gratuita
Francesca Marrucci


Discussion entries: 5





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(rapida/veloce) circolazione dei quotidiani


Explanation:
userei circolazione più che diffusione ...


grazie al fatto che i quotidiani/giornali circolano con rapidità...

--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2015-04-04 09:15:12 GMT)
--------------------------------------------------

grazie alla grande circolazione di quotidiani..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 23:01
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie a tutti.
Notes to answerer
Asker: Ok, grazie.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Fisichella: sì, meglio girare la frase
28 mins
  -> grazie , buona Pasqua!

agree  Shera Lyn Parpia
2 hrs
  -> grazie, buona Pasqua!

agree  Silvia Di Profio
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Quotidiani a distribuzione gratuita


Explanation:
I ''fast' moving'' newspapers dovrebbero corrispondere ai quotidian che vengono distribuiti gratuitamente nelle stazioni delle metro e dei bus (vedi Metro, Leggo, ecc.).
Un paio di volte li ho sentiti chiamare così a Londra.

Francesca Marrucci
Italy
Local time: 23:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie mille Francesca!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elena Zanetti: riferimenti però in rete non ne ho trovati.... la cosa che mi lascia perplessa è che è tra virgolette"
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search