to put on bigger shoes

Italian translation: dover fare i salti mortali con quanto si ha a disposizione

14:18 Nov 8, 2011
English to Italian translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / UN Volunteers
English term or phrase: to put on bigger shoes
Making the best with what he has

UN Volunteer Elisha Laizer from Tanzania repairs vehicles for the MONUSCO in Kamina in the Democratic Republic of Congo. (UNV, 2011)16 September 2011

“The biggest challenge is when I have to put on big shoes and walk the same way I do with my normal size shoes,” says UN Volunteer Elisha Laizer. By this I mean: “When my clients expect quality service regardless of the in­adequate resources I have on the ground.”
Laizer is Tanzanian and has worked as a Vehi­cle Mechanic for MONUSCO since 2006. Be­fore this, he worked with Toyota Motors in Tanzania as a Master Diagnostic Technician. He dreams of running a Technical Training School in his hometown of Arusha, Tanza­nia in the future, “to help youth help them­selves,” he says.

Today, however, he works to ensure that vehicles and other UN owned equipment operate as designed and are maintained regularly in his duty station of Kamina. “The biggest challenge is when I have to use the small resources available to run my day-to-day work,” he says.

Avete qualche suggerimento su come rendere la prima frase, senza usare necessariamente l'immagine delle scarpe?

THANKS
Pilipili
Italy
Local time: 14:09
Italian translation:dover fare i salti mortali con quanto si ha a disposizione
Explanation:
No ho trovato un modo di dire come Manuela ha fatto. Ma credo l'idea si possa esprimere anche così, aggiustando un po' la frase ovviamente, al tempo /modo dovuto.
Selected response from:

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 14:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4mi si chiede di organizzare un pranzo di nozze e non ho nemmeno i fichi secchi
Manuela Dal Castello
3usando solo il Meccano
Barbara Carrara
3dover fare i salti mortali con quanto si ha a disposizione
Giuseppe Bellone
3cavar sangue dalle rape
Elisa Farina


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
to put on bigger shoes (modo di dire)
mi si chiede di organizzare un pranzo di nozze e non ho nemmeno i fichi secchi


Explanation:
in italiano un modo di dire dal significato simile è questo (fare le nozze con i fichi secchi). Rimaneggiandolo un po'...

Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 14:09
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro: carina!
10 mins
  -> grazie Danila!

agree  SYLVY75: bellissima idea!
22 mins
  -> grazie!

agree  Ester Maria Formichella
37 mins
  -> grazie!

agree  Christine Caillaud
38 mins
  -> grazie Christine!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to put on bigger shoes (modo di dire)
dover fare i salti mortali con quanto si ha a disposizione


Explanation:
No ho trovato un modo di dire come Manuela ha fatto. Ma credo l'idea si possa esprimere anche così, aggiustando un po' la frase ovviamente, al tempo /modo dovuto.

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to put on bigger shoes (modo di dire)
cavar sangue dalle rape


Explanation:
Direi che il modo di dire italiano "cavare sangue da una rapa/ dalle rape" si adatta bene al contesto.

Cavar sangue dalle rape:
Fare una cosa impossibile per sua natura; anche impegnarsi per ottenere un risultato che è molto difficile e faticoso da raggiungere. Anche ostinarsi a voler convincere qualcuno pur sapendo che si rischia di sprecare tempo e fatica inutilmente. In particolare, cercare di reperire denaro ricorrendo a tutti i modi leciti possibili. Si dice inoltre di persone di grande abilità e tenacia, che sembrano riuscire anche nelle imprese apparentemente impossibili.

http://dizionari.corriere.it/dizionario-modi-di-dire/S/sangu...

Magari rafforzandolo così: La sfida più grande è quando mi si chiede di fare i salti mortali per cavare sangue dalle rape.

Una proposta.

Elisa Farina
Spain
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
usando solo il Meccano


Explanation:
Un paio di suggerimenti d'antan:

Se ti può servire un'immagine più vicina al mondo delle riparazioni:
... quando mi chiedono di fare il meccanico usando solo il Meccano!
(http://it.wikipedia.org/wiki/Meccano)

Oppure puoi lanciarti su un'altro paragone-giocattolo
... quando mi chiedono più di cosa posso fare: come se a un medico chiedessero di operare con l'Allegro Chirurgo!
(http://www.pagine70.com/vmnews/wmview.php?ArtID=83)


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-08 17:48:15 GMT)
--------------------------------------------------

Sempre sulla scia dei ricordi, un'altra immagine utile potrebbe essere Eta Beta, il personaggio Disney che estraeva dalla cintola qualsiasi oggetto immaginabile.

Oppure, il solito Mandrake e le sue magie.




Barbara Carrara
Italy
Local time: 14:09
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search