https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/international-org-dev-coop/4096537-who-should-be.html&phpv_redirected=1

who should be

Italian translation: pur essendo in età scolare, non ricevono un\'istruzione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:who should be
Italian translation:pur essendo in età scolare, non ricevono un\'istruzione
Entered by: LeRital

22:06 Nov 7, 2010
English to Italian translations [Non-PRO]
International Org/Dev/Coop / Obiettivi di Sviluppo del Millennio
English term or phrase: who should be
Ciao a tutti!

Ho qualche difficoltà a rendere "who should be" nella seguente frase: "Globally, 75 million children are not in school who should be. "
Idee? Questa è la mia idea, ma non riesco a sbarazzarmi della ripetizione scolare/scuola: "A livello mondiale, 75 milioni di bambini, pur essendo in età scolare, non vanno a scuola."

Vi ringrazio!
LeRital
United Kingdom
Local time: 14:57
pur essendo in età scolare, non ricevono un'istruzione
Explanation:
La tua soluzione mi piace, per evitare la ripetizione forse si può usare la mia alternativa, anche se è un'arma a doppio taglio in quanto bisogna essere certi che non ricevano un'istruzione neanche 'a domicilio' (e credo che questo sia il caso). Però se si vuole rimanere fedeli al 100% al testo sorgente, io userei la tua soluzione sostituendo semplicemente 'vanno a' con 'frequentano una', così allunghi un po' la frase distanziando 'scolare' e 'scuola'.
Spero di esserti stata di aiuto!

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-11-12 09:32:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!
Selected response from:

Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 14:57
Grading comment
Grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5pur essendo in età scolare, non ricevono un'istruzione
Sara Maghini
4 +3non frequentano scuole, come normalmente dovrebbe essere
marcola


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
non frequentano scuole, come normalmente dovrebbe essere


Explanation:
in questo caso non si può utilizzare la traduzione letterale...io utilizzerei questa

marcola
Germany
Local time: 15:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cinzia Montina:
8 hrs

agree  Laura Cattaneo
9 hrs

agree  Barbara Turitto
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
pur essendo in età scolare, non ricevono un'istruzione


Explanation:
La tua soluzione mi piace, per evitare la ripetizione forse si può usare la mia alternativa, anche se è un'arma a doppio taglio in quanto bisogna essere certi che non ricevano un'istruzione neanche 'a domicilio' (e credo che questo sia il caso). Però se si vuole rimanere fedeli al 100% al testo sorgente, io userei la tua soluzione sostituendo semplicemente 'vanno a' con 'frequentano una', così allunghi un po' la frase distanziando 'scolare' e 'scuola'.
Spero di esserti stata di aiuto!

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-11-12 09:32:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!

Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 14:57
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
57 mins
  -> Grazie!

agree  luskie
2 hrs
  -> Grazie :-)

agree  SYLVY75
2 hrs
  -> Grazie! :-)

agree  Diana Battaglio
3 hrs
  -> Grazie!

agree  Francesco Badolato
9 hrs
  -> Grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: