09:27 Nov 9, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Government / Politics / Gov. Cuomo press release | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luisa Meneghini Italy Local time: 02:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | parti interessate attive in questioni ambientali |
| ||
3 | parti interessate in materia ambientale |
| ||
3 | stakeholder ambientali |
|
parti interessate in materia ambientale Explanation: Non esiste un termine vero e proprio in italiano. Si dovrebbe star parlando in ogni caso delle associazioni ambientaliste Cito l'Accademia della Crusca: « Non esistono singoli termini italiani perfettamente equivalenti, anche perché la nostra lingua non ha la stessa disponibilità a formare composti di cui gode l’inglese; la più breve traduzione letterale di stakeholder è un sintagma che ha anche lui una certa diffusione, fatto di tre parole: portatore di interessi». Reference: http://www.treccani.it/enciclopedia/stakeholder/ Reference: http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consul... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
parti interessate attive in questioni ambientali Explanation: Stakeholders è certamente "parti interessate" o tutte le varie declinazioni di tale espressione. Poi, visto il contesto, ritengo che siano quelle coinvolte/attive in questioni ambientali. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stakeholder ambientali Explanation: Ciao! Stakeholder è ormai in uso. Vedi questi link per questo caso specifico: https://bit.ly/2OuY9k5 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.