if you just give it to me because of her

Italian translation: se tu non me li dessi solo perchè sto con lei

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:if you just give it to me because of her
Italian translation:se tu non me li dessi solo perchè sto con lei
Entered by: martini

13:26 Aug 10, 2020
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Teatro
English term or phrase: if you just give it to me because of her
Testo teatrale inglese (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra due persone. Un ragazzo chiede dei soldi per un progetto alla mamma ricca della sua fidanzata.

A: Your daghter would be more happy if you gave me the money because you believed in my program. It would please her more than if you just give it to me because of her.

La mia proposta:

A: Tua figlia sarebbe più felice se tu mi dessi i soldi perchè credi nel mio progetto. Le farebbe piacere di più se tu non me li dessi perchè sto con lei.

Cerco soluzioni migliori. Grazie.
Danilo Rana
Italy
Local time: 06:49
se tu non me li dessi solo perchè sto con lei
Explanation:
Le farebbe più piacere / sarebbe più contenta se tu non me li dessi solo perchè sto con lei
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 06:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1se tu non me li dessi solo perchè sto con lei
martini
3Non perché sto con lei
Deborah Cerri


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se tu non me li dessi solo perchè sto con lei


Explanation:
Le farebbe più piacere / sarebbe più contenta se tu non me li dessi solo perchè sto con lei

martini
Italy
Local time: 06:49
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 212

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Alvisi (X): Mi piace il "solo" :)
3 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Non perché sto con lei


Explanation:
Tua figlia sarebbe molto più contenta di sapere che mi presti i soldi perché credi nel mio progetto, non perché sto con lei/e non per il semplice fatto che sto con lei.

Nel caso potessi condensare le due frasi in un'unica battuta.
Ps: se "program" si riferisce a programma politico, potresti mettere "più contenta di sapere che finanzi il mio programma perché credi nel mio progetto, ecc."

Deborah Cerri
Italy
Local time: 06:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search