Put the "beat" in beatdown!

Italian translation: tieni il tempo (col tuo cuore)!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Put the "beat" in beatdown!
Italian translation:tieni il tempo (col tuo cuore)!
Entered by: Daniela Gabrietti

10:24 Jul 22, 2020
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Games / Video Games / Gaming / Casino /
English term or phrase: Put the "beat" in beatdown!
Questa frase si trova in un videogioco in cui il cuore del protagonista deve seguire il battito della musica per raggiungere il traguardo.
Daniela Gabrietti
Local time: 03:31
tieni il tempo (col tuo cuore)
Explanation:
io ti proporrei di localizzare con un riferimento culturale noto come la canzone degli 883

https://www.youtube.com/watch?v=hWtW0yTNps4
Selected response from:

Isabella Nanni
Italy
Local time: 03:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2accorda la frequenza del battito cardiaco al ritmo musicale del torneo
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4 +2tieni il tempo (col tuo cuore)
Isabella Nanni
4Vivere/Fare X a suon di musica
Paolo Cirello
4Scandisci i battiti del cuore con quelli della musica!
Maria Pia Giuseppina Nuzzolese
4Picchia... in battere!
Pierluigi Bernardini
3vibra al ritmo dell'azione!
Daniela B.Dunoyer


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
put the "beat" in beatdown!
accorda la frequenza del battito cardiaco al ritmo musicale del torneo


Explanation:
put the "beat" in beatdown! = accorda la frequenza del battito cardiaco al ritmo musicale del torneo

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-07-22 10:32:49 GMT)
--------------------------------------------------

adegua il ritmo cardiaco alla percezione del ritmo musicale

Una delle ipotesi più interessanti a mio avviso è quella espressa da Philip Tagg, secondo cui il tempo musicale sarebbe in rapporto diretto con la frequenza del battito cardiaco dell’uomo, che va da un minimo di 40 battiti per minuto a poco più di 200; ed è importante ricordare come questa estensione coincide con quella del metronomo (che misura da un larghissima di 40 battiti per minuto ad un prestissimo di 208 battiti per minuto), il cui tempo medio (91 battiti per minuto) corrisponde alla frequenza delle pulsazioni cardiache di un uomo adulto che cammini ad andatura normale. Cosicché ogni ipotetico tempo superiore o inferiore rispetto al ritmo normale di un coefficiente maggiore di 2 tenderà ad essere automaticamente diviso o moltiplicato per 2, in modo da riportare il tempo in prossimità di un rapporto 1:1 con la frequenza del battito cardiaco dell’uomo. Per esser più chiari, questo lascerebbe supporre che il ritmo cardiaco, come altri ritmi fisiologici, ad esempio il ritmo respiratorio, non siano estranei alla percezione del ritmo musicale. Tant’è vero che i casi in cui la musica interviene ad alterare i livelli di coscienza – come nel caso dei Dervisci, ed in generale dei riti musicali delle confraternite musulmane – questo cambiamento del livello di attivazione mentale passa spesso attraverso un’alterazione del metabolismo respiratorio, o per essere più precisi, dei tassi di ossigenazione del sangue.
https://www.galileonet.it/il-ritmo-delle-note/

adegua il ritmo cardiaco alla percezione del ritmo musicale

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 03:31
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriel Ferrero: I think it was a misspelling. It should read "Put the 'beat' in downbeat", in the sense you are implying.
4 hrs

agree  Claudia Gibbardo
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
put the "beat" in beatdown!
tieni il tempo (col tuo cuore)


Explanation:
io ti proporrei di localizzare con un riferimento culturale noto come la canzone degli 883

https://www.youtube.com/watch?v=hWtW0yTNps4

Isabella Nanni
Italy
Local time: 03:31
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paolo Cirello: Da fan degli 883, bella traduzione
6 mins
  -> ahahah grazie, anch'io me li canticchio in testa ogni tanto, quando ho visto questa stringa mi sono venuti subito in mente

agree  Elena Feriani
22 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
put the "beat" in beatdown!
Vivere/Fare X a suon di musica


Explanation:
Potrebbe essere un'altra opzione.

Paolo Cirello
Italy
Local time: 03:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
put the "beat" in beatdown!
vibra al ritmo dell'azione!


Explanation:
Potrebbe essere una soluzione di comodo

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
put the "beat" in beatdown!
Scandisci i battiti del cuore con quelli della musica!


Explanation:
Si può giocare con il doppio significato della parola "battiti", adatta sia per la frequenza cardiaca che per quella musicale.

Maria Pia Giuseppina Nuzzolese
Italy
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
put the "beat" in beatdown!
Picchia... in battere!


Explanation:
Una soluzione di getto, sulla base delle informazioni da te fornite, per mantenere il gioco di parole sulla parola "beat".



--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2020-07-22 13:43:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ora approfondiamo le definizioni di battere e levare. Il battere è l’inizio di una battuta; per esempio se abbiamo una battuta di 4/4 il battere sarà il primo quarto che di solito,se vi è una nota, è il tempo forte della battuta, ossia il più importante.
https://solfeggiomusicale.com/solfeggio-battere-e-levare/

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search