putting up

Italian translation: festeggiare il Natale procurandosi / con

15:53 Oct 4, 2015
English to Italian translations [PRO]
Food & Drink
English term or phrase: putting up
XXX is not putting up a real Xmas tree this year. Instead we created
a DIY sustainable tree. The aim is to help to reduce the effects of climate
change. Join our movement and craft your own eco-friendly Xmas tree.

Quest’anno XXX ha deciso di non fare un albero di Natale vero, optando per un'alternativa eco-sostenibile fai-da-te. L’obiettivo che ci prefissiamo è contribuire a ridurre l’impatto del cambiamento climatico. Segui il nostro esempio scegliendo di realizzare un albero di Natale ecosostenibile fai-da-te.

non mi piace fare un albero di Natale, avete alternative?
Cristina Giannetti
Local time: 03:31
Italian translation:festeggiare il Natale procurandosi / con
Explanation:
Ciao Cristina,

propongo di modificare la frase così:
Quest’anno XXX ha deciso di non festeggiare il Natale procurandosi / con un albero vero, ma di optare per un'alternativa eco-sostenibile fai-da-te.

Non usare l'espressione comune "fare l'albero" aiuta a concentrare l'attenzione del lettore su ciò che conta davvero: l'aggettivo "vero". Almeno a mio parere.
Selected response from:

Elisa Farina
Spain
Local time: 03:31
Grading comment
Perfetto! grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4allestire
Shera Lyn Parpia
4 +1festeggiare il Natale procurandosi / con
Elisa Farina
5realizzando
LindaLattuca


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
realizzando


Explanation:
Il verbo putting up ha diversi significati. In questo caso, lo tradurrei realizzando

LindaLattuca
Italy
Local time: 03:31
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
allestire


Explanation:
può andare?

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2015-10-04 16:09:23 GMT)
--------------------------------------------------

Come addobbare l'albero di Natale perfetto, ecco la formula ...
www.bioradar.net/.../come-addobbare-lalbero-di-natal...
Translate this page
Con spietato tempismo arriva ora dalla Gran Bretagna la formula magica per allestire l'albero perfetto. Si tratta di un'autentica formula – anzi, di quattro ...

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 03:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gaetano Silvestri Campagnano
9 mins
  -> grazie!

agree  Giuseppe Bellone: Anche "addobbare" direi, tanto l'albero è già fatto in quanto albero o da madre natura o dalla fabbrica che li produce in plastica.
3 hrs
  -> giusto! grazie :)

agree  Lisa Jane: O addobbare
22 hrs
  -> grazie.

agree  Tiziana Bottone
1 day 11 mins
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
festeggiare il Natale procurandosi / con


Explanation:
Ciao Cristina,

propongo di modificare la frase così:
Quest’anno XXX ha deciso di non festeggiare il Natale procurandosi / con un albero vero, ma di optare per un'alternativa eco-sostenibile fai-da-te.

Non usare l'espressione comune "fare l'albero" aiuta a concentrare l'attenzione del lettore su ciò che conta davvero: l'aggettivo "vero". Almeno a mio parere.

Elisa Farina
Spain
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Perfetto! grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dandamesh: direi "celebrare il Natale non con un albero vero", il non messo dopo, proseguendo con E di optare....
37 mins
  -> Era stata tra le varie opzioni che avevo preso in cnsiderazione. Sì, mi sembra una buona idea.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search