dance bug

Italian translation: Sviluppando rapidamente una vera e propria passione per la danza

10:35 Nov 22, 2011
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Folklore / dance sector -
English term or phrase: dance bug
It is a prsentation of a dance artist that we need for a spectacle.

Quickly getting the dance bug, he practiced weekly and soon joined his local amateur group

può essere tradotto come : " Diventando molto presto la danza una mania, ha praticato settimanalmente e presto....
Mavi2 (X)
Italian translation:Sviluppando rapidamente una vera e propria passione per la danza
Explanation:
Un'idea.
Selected response from:

Elisa Farina
Spain
Local time: 23:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Sviluppando rapidamente una vera e propria passione per la danza
Elisa Farina
3 +4un fanatico della danza
Elena Zanetti
3 +3contagiare dalla danza
donatella58
3 +1demone della danza
Manuela Dal Castello


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
dance bug,
Sviluppando rapidamente una vera e propria passione per la danza


Explanation:
Un'idea.

Elisa Farina
Spain
Local time: 23:22
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: direi "sviluppata rapidamente, ecc." :-)
14 mins
  -> Mi sembra un'ottima alternativa. Grazie!

agree  P.L.F. Persio
1 hr
  -> Grazie!

agree  Danila Moro
3 hrs
  -> Grazie!

agree  zerlina
6 hrs
  -> Grazie!

agree  enrico paoletti
1 day 9 hrs
  -> Grazie!

agree  mariant
6 days
  -> Grazie!Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
contagiare dalla danza


Explanation:
contagio, contagio irresistibile della danza, ecc.

donatella58
Local time: 23:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: Sì. Contagiato dalla (passione per la) danza, ecc. ecc. :-)
11 mins

agree  Giuseppe Bellone: "Subito contagiato dalla...." cosa ne dici così?
14 mins

agree  zerlina
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
un fanatico della danza


Explanation:
Col diventare in poco tempo un fanatico della danza/diventando in poco tempo la danza la sua ossessione

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2011-11-22 10:46:30 GMT)
--------------------------------------------------

facendo in breve tempo della danza il suo chiodo fisso..

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2011-11-22 10:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

la danza diventò velocemente il su chiodo fisso..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 23:22
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: "divenuto in breve un autentico fanatico della danza", ecc. Oppure: "La danza divenne in breve il suo chiodo fisso, tanto che cominciò a fare pratica ogni settimana, ecc." :-)
13 mins
  -> grazie Simona :-) meglio togliere il gerundio..

agree  P.L.F. Persio: d'accordo anche con Simona;-)
1 hr
  -> grazie missdutch!

agree  zerlina: ;;::)))))
6 hrs
  -> :-))))

agree  mariant
6 days
  -> grazie!:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
demone della danza


Explanation:
Anche "il pallino della danza"
Questione di gusti: se non ti sembra che "demone" in questo caso abbia una connotazione negativa...


    Reference: http://www-3.unipv.it/cinema/spazio/Vecchie%20recensioni/bil...
    Reference: http://pierpariccardi.wordpress.com/tag/who/
Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 23:22
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: ci ricordiamo la differenza tra démone e demòne. "Eros è un dèmone potente", scrisse Platone, per indicare come questi fosse l'emblema più forte e grande della concezione del filosofo e dell'amore inteso come ricerca.
4 hrs
  -> grazie Zerlina!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search