GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:29 Aug 12, 2014 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 08:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | interruttore per forcella di supporto |
| ||
3 | forcella cuscinetto |
|
bearing fork forcella cuscinetto Explanation: Fork = forcella Bearing = cuscinetto Pag. di ricerca: https://www.google.it/?gws_rd=ssl#q="forcella cuscinetto"&st... -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2014-08-12 18:51:06 GMT) -------------------------------------------------- Le corrispondenze possono anche essere un milione, ma questo non significa che una traduzione sia corretta. Anche se scrivo "ragazzo" ne trovo milioni di corrispondenze. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bearing fork switch interruttore per forcella di supporto Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 20 min (2014-08-12 14:49:36 GMT) -------------------------------------------------- O "interruttore della forcella di supporto" -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2014-08-12 15:57:30 GMT) -------------------------------------------------- Oppure: "interruttore della forcella di sostegno" Come si comprende facilmente dalla struttura del termine, "bearing" qui indica "supporto", "sostegno" (da "to bear", il cui significato principale è "reggere", "sostenere" [stessa radice indeuropea del latino e greco "fero" = portare]). Infatti, essendo il termine "bearing" combinato a "fork", la funzione della forcella non può essere che quella del sostegno o supporto. Se ci fossero ancora dei dubbi, basta cercare in rete i termini completi "forcella di supporto": https://www.google.it/webhp?hl=it&gws_rd=ssl#hl=it&q="forcel... e "forcella di sostegno" https://www.google.it/webhp?hl=it&gws_rd=ssl#hl=it&q="forcel... per trovare rispettivamente ben 292.000 e 27.200 corrispondenze. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2014-08-12 15:58:11 GMT) -------------------------------------------------- Errata corrige: "per trovare rispettivamente ben 292.000 e 272.000 corrispondenze". -------------------------------------------------- Note added at 8 ore (2014-08-12 22:29:47 GMT) -------------------------------------------------- Ciao Simona, decidi tu in base a delle evidenze così chieare che non hanno bisogno di ulteriori commenti. -------------------------------------------------- Note added at 8 ore (2014-08-12 22:30:30 GMT) -------------------------------------------------- Ciao Simona, decidi tu in base a delle evidenze così chiare che non hanno bisogno di ulteriori commenti. -------------------------------------------------- Note added at 8 ore (2014-08-12 22:47:42 GMT) -------------------------------------------------- Basti solo aggiungere che le due varianti del termine che ho riportato sono espressioni coerenti, essendo composte da parole perfettamente compatibili tra loro. E sono perciò ampiamente diffuse, come testimoniamo le suddette centinaia di migliaia di corrispondenze trovate in rete. E, soprattutto, certo non riporterei mai, né a te né ad altri colleghi, espressioni formate da due parole completamente estranee tra loro (al punto che, abbinate formerebbero quasi un ossimoro), e che, se cercate in rete, testimonierebbero chiaramente di essere due termini ben distinti, che non formano alcun concetto unitario, essendo state semplicemente giustapposte l'una all'altra. -------------------------------------------------- Note added at 6 giorni (2014-08-19 09:38:56 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie mille, Simona, e buona giornata! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.