16:29 Jul 11, 2013 |
|
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Dresser couplings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | interramento |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
interramento Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2013-07-11 18:17:33 GMT) -------------------------------------------------- Anche "materiale di riempimento" o "reinterramento". Dipende da cosa si tratta esattamente. -------------------------------------------------- Note added at 5 ore (2013-07-11 21:35:34 GMT) -------------------------------------------------- Essendo giunti per tubi perchè non va bene "interramento" non lo capisco. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.