18:03 May 26, 2015 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Corso di formazione per elettricisti | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: liberfo Italy Local time: 07:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | fioretto per alta tensione (fioretto AT di manovra) |
|
fioretto per alta tensione (fioretto AT di manovra) Explanation: Il termine italiano usato dall'ENEL è fioretto, perchè si tratta di un asta in vetroresina (da cui stick) che serve per compiere manovre in alta tensione (AT). Maneggiando un interruttore di cabina, non è possibile avvicinarsi con le mani perchè si creerebbe un arco elettrico mortale, così anche per rimuovere un cavo spezzato ancora sotto tensione. Reference: http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |