Pence o centesimi - ghinea

Italian translation: pence - ghinee

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pence o centesimi - ghinea
Italian translation:pence - ghinee

10:21 Mar 17, 2020
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-03-20 13:54:25 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Economics
English term or phrase: Pence o centesimi - ghinea
Buongiorno a tutti,
in un testo che sto traducendo ambientato a Londra ho trovato che parla di un importo e mi è venuto un dubbio… in italiano si usa pence o meglio sostituirlo con centesimi?
Un'altra cosa, parla anche di ghinee. E' rivolto a un pubblico odierno, per cui voi lascereste ghinee o lo trasformereste in sterline, anche se la ghinea ha assunto valori diversi nel corso degli anni?

Grazie mille!
Buona giornata
Sara Lurago
Italy
Local time: 20:31
pence - ghinee
Explanation:
lascerei pence e ghinee indicando tra parentesi centesimi e l'equivalente odierno di ghinee. Certo dipende dal contesto.
Selected response from:

Cora Annoni
Local time: 20:31
Grading comment
Ringrazio tutti per le risposte.
Concordo nel lasciare "pence" e, visto che è un testo ambientato nel passato lascerò "ghinee", anche perché la ghinea ha avuto un valore diverso nei vari periodi storici. Eventualmente aggiungerò delle note per il com
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2pence - ghinee
Cora Annoni
4pence - sterline
Cinzia Simona Minniti
4centesimi - ghinea o sterlina
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3pence - ghinea
Riccardo Tessitori


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
pence - ghinee


Explanation:
lascerei pence e ghinee indicando tra parentesi centesimi e l'equivalente odierno di ghinee. Certo dipende dal contesto.

Cora Annoni
Local time: 20:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Ringrazio tutti per le risposte.
Concordo nel lasciare "pence" e, visto che è un testo ambientato nel passato lascerò "ghinee", anche perché la ghinea ha avuto un valore diverso nei vari periodi storici. Eventualmente aggiungerò delle note per il com

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Riccardo Tessitori
2 hrs

agree  Gaetano Silvestri Campagnano: Naturale. Sono abbastanza stupito da questa domanda, perché sappiamo bene che i nomi delle valute e monete straniere non vanno localizzati.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pence o centesimi - ghinea
pence - sterline


Explanation:
Nel caso di pence, lo lascerei così, perché rispetteresti la variante locale.
Nel caso di ghinee, ti direi di trasformare in sterline, perché forse non è così immediato al pubblico odierno. Dipende però dal grado di formalità del testo. Se è un testo piuttosto tecnico e/o con diversi riferimenti al passato, allora lascia ghinee.

Cinzia Simona Minniti
Italy
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pence o centesimi - ghinea
pence - ghinea


Explanation:
Pence
Sì, i pence sono i centesimi delle sterline, che io lascerei con il nome originale.

Ghinea
Una veloce ricerca su Wikipedia (https://it.wikipedia.org/wiki/Ghinea) mi dice che il valore della ghinea e della sterlina non sono uguali, quindi io non tradurrei con sterlina.

Come si trova spesso per i valori espressi nelle unità di misura che non utilizziamo in Italia, puoi valutare la possibilità di aggiungere tra parentesi l'indicazione e il valore in centesimi (uguale a quello in pence, quindi metterei solo la parola "centesimi") e in sterline (1 ghinea = 1,05 sterline)


    https://it.wikipedia.org/wiki/Ghinea
    Reference: http://www.treccani.it/enciclopedia/ghinea/
Riccardo Tessitori
Italy
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pence o centesimi - ghinea
centesimi - ghinea o sterlina


Explanation:
Trattandosi di un testo per un pubblico contemporaneo:
- centesimi
- ghinea o sterlina

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 20:31
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search