Spreadsheet-based

Italian translation: basato su fogli di calcolo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spreadsheet-based
Italian translation:basato su fogli di calcolo
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano

09:46 Sep 5, 2015
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Economics / Spreadsheet-based
English term or phrase: Spreadsheet-based
Sto traducendo una pagella in Business Administration.
Come posso tradurre questa frase: Designing spreadsheet-based business models?
Grazie
ChiaBringhenti
Italy
Local time: 12:17
basato su fogli di calcolo
Explanation:
.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 12:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5basato su fogli di calcolo
Gaetano Silvestri Campagnano
5 +3Creazione di modelli di business basati su fogli di calcolo
LindaLattuca


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
spreadsheet-based
basato su fogli di calcolo


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 117
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LindaLattuca
15 mins
  -> Grazie Linda

agree  Giovanni Danielli: concordo: sviluppo di modelli di business basati su fogli di calcolo
15 mins
  -> Grazie mille Giovanni

agree  Maria Lisa Nitti
1 hr
  -> Grazie Maria Lisa

agree  Francesco Badolato
1 hr
  -> Grazie mille e Ciao Francesco. Buon fine settimana.

agree  mariant: ciao :)
6 hrs
  -> Grazie mille e Ciao Maria Antonietta :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
spreadsheet-based
Creazione di modelli di business basati su fogli di calcolo


Explanation:
Spreadsheet è ad esempio il foglio di calcolo di Excel

Il termine "designing" può essere tradotto in diversi tempi verbali, come ad esempio infinito e gerundio. Quindi dipende esattamente se la frase qui riportata è preceduta da altro.

Il termine "business" si può tradurre con affari oppure lasciarlo nella terminologia inglese, che nel linguaggio del marketing spesso non viene tradotta.

LindaLattuca
Italy
Local time: 12:17
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gaetano Silvestri Campagnano
6 mins
  -> Grazie mille

agree  Roberto Ciampi
9 mins
  -> Grazie, Roberto

agree  Paolo Troiani
4 days
  -> Grazie, Paolo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search