seething this fully play out

Italian translation: credo che non siamo neanche lontanamente vicini (a vedere la) alla fine di tutto ciò

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:seething this fully play out
Italian translation:credo che non siamo neanche lontanamente vicini (a vedere la) alla fine di tutto ciò
Entered by: Lucia Valentino

16:20 Jun 23, 2012
English to Italian translations [PRO]
Economics
English term or phrase: seething this fully play out
I don't think we are anywhere near seething this fully play out. I think it's very clear that eventually it's not just that finance has to be controlled but banking will have to be nationalized
Lucia Valentino
Italy
Local time: 15:41
credo che non siamo neanche lontanamente vicini (a vedere la) alla fine di tutto ciò
Explanation:
o più semplicemente: credo che la fine di tutto ciò sia ancora molto lontana/che ci vorrà ancora molto perché il fenomeno si esaurisca.

impotizzo anch'io il refuso, altrimento non riesco a trovare un senso.
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 15:41
Grading comment
grazie mille per l'aiuto! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2credo che non siamo neanche lontanamente vicini (a vedere la) alla fine di tutto ciò
Danila Moro
3contesto globale stremato e svigorito al quale stiamo assistendo abbia raggiunto il suo apice
tradu-grace


Discussion entries: 2





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
seeing this fully play out
credo che non siamo neanche lontanamente vicini (a vedere la) alla fine di tutto ciò


Explanation:
o più semplicemente: credo che la fine di tutto ciò sia ancora molto lontana/che ci vorrà ancora molto perché il fenomeno si esaurisca.

impotizzo anch'io il refuso, altrimento non riesco a trovare un senso.

Danila Moro
Italy
Local time: 15:41
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 74
Grading comment
grazie mille per l'aiuto! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Thody
9 hrs
  -> grazie Linda :)

neutral  tradu-grace: d'accordo che essere coincisi è meglio ma "seeing this fully play out" sottintende almeno un aggettivo descrivente la situazione e dire semplicemente "tutto ciò" mi suona come una resa un po' povera nel contesto di tutto l'articolo. L'hai letto?vedi nota
2 days 2 hrs
  -> be', no non avevo letto l'articolo, ho tradotto solo l'espressione in oggetto! (e gli aggettivi non ci sono :)

agree  AdamiAkaPataflo: :-) tipo "la luce alla fine del tunnel"
2 days 17 hrs
  -> grazie cucciolotta :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
seeing this fully play out
contesto globale stremato e svigorito al quale stiamo assistendo abbia raggiunto il suo apice


Explanation:
I agree with Russell it should be a typo for "seeing this ..."

just a translation option:

Non penso che il contesto globale stremato e svigorito al quale stiamo assistendo abbia raggiunto il suo apice.

for alternative synonyms of stremato, svigorito, esauto, in fermento, agitato - kindly find hereunder some terms:

esausto: disfatto, debilitato, estenuato, fiacco, morto, stanco, svigorito, tirato || distrutto, sfinito, spossato, stremato, esaurito, fiaccato, sfibrato, svuotato, spompato, enervato, inerte, molle, moscio, ammosciato, a pezzi, affaticato, logorato, prostrato, provato, snervato, fuori forma, pop giù, stracco, nervoso, preoccupato, stressato, teso etc.

mi auguro ti sia di aiuto e soprattutto di non aver frainteso la frase. I wish the above might be of help for you and I hope I did not misinterpreted the sentence.

Buon lavoro.

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni8 ore (2012-06-26 00:57:55 GMT)
--------------------------------------------------



@Danila
ecco l'articolo:
Now, it's also true that, therefore, as a result, the problems that are emerging are a bit of a bottomless pit. Every day brings additional problems, and of course, because of what's called a "counterparty risk," the risk that people you are dealing with may actually not be able to repay, or have further problems that they cannot handle, that is now so extensive that nobody really knows how this can be resolved. I don't think we are anywhere near seeing this fully play out. I think it's very clear that eventually it's not just that finance has to be controlled but banking will have to be nationalized, and I do believe that, within a few years, we'll see nationalized banking throughout the core capitalist countries and probably in many developing countries as well, simply because there's no option. Banking today is untenable the way it's done, so just to get it back on the rails, there will have to be some amount of social control over it.

L'articolo, malgrado il refuso che ho corretto, sembra, dal punto di vista letterario (a mio avviso, potrei sbagliarmi ovvio) ben scritto.

tradu-grace
Italy
Local time: 15:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search