King Prawn tarantella

Italian translation: gambero reale alla Tarantella

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:King Prawn tarantella
Italian translation:gambero reale alla Tarantella
Entered by: Federica Mei

12:28 Jan 10, 2012
English to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary / Menu
English term or phrase: King Prawn tarantella
Sono per caso dei gamberoni?
Ma questo romantico "tarantella"??? Sto impazzendo. :)
Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 19:45
gambero reale alla Tarantella
Explanation:
King prawn sono i gamberi reali...
Selected response from:

Federica Mei
Local time: 19:45
Grading comment
Grazie :)) Ho usato ..... alla tarantella (minuscolo" come era l'originale. Se lo vogliono maiuscolo lo scrivano loro. Non abbiamo la sfera di cristallo. :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4gambero reale alla Tarantella
Federica Mei
4 +3gamberone tarantella
Laura Cecci Dupuy
4 +1Tarantella di gamberoni/gamberi reali
Stefania Codecà
Summary of reference entries provided
Caterina Rebecchi

Discussion entries: 11





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
king prawn tarantella
gambero reale alla Tarantella


Explanation:
King prawn sono i gamberi reali...

Federica Mei
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie :)) Ho usato ..... alla tarantella (minuscolo" come era l'originale. Se lo vogliono maiuscolo lo scrivano loro. Non abbiamo la sfera di cristallo. :))
Notes to answerer
Asker: Grazie :))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petra de Joode
14 mins
  -> Grazie Petra!

agree  Cristina Munari
28 mins
  -> Grazie Cristina!

agree  Susy Sinigag (X)
2 hrs
  -> Grazie Susy!

agree  Glinda
2 hrs
  -> Grazie Glinda!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
king prawn tarantella
Tarantella di gamberoni/gamberi reali


Explanation:
Secondo me è il nome dato ad una composizione di gamberoni. Si sa che gli chef sono creativi......

Stefania Codecà
Local time: 19:45
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 27
Notes to answerer
Asker: Sì, potrebbe essere. Infatti non compare da alcuna parte in modo sensato, quindi pura invenzione, credo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
king prawn tarantella
gamberone tarantella


Explanation:
"Tarantella" è il nome di una catena di ristoranti in Gran Breatagna.
Vedi il menù in cui si parla ad esempio di "fettuccine tarantella" :


FETTUCINE TARANTELLA. Italian noodles sauted with a selection of seafood in a creamy white wine sauce garnished with king prawns and ...
http://tarantellapoynton.co.uk/news_attachments/Tarantella M...

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 19:45
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Greta Bertan (X)
6 mins
  -> Grazie Greta!

agree  corsil
26 mins
  -> Grazie 1000!

agree  zerlina: lo penserei come semplice aggettivo senza riferimenti altri
4 hrs
  -> Grazie Zerlina!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins peer agreement (net): +2
Reference

Reference information:
Guarda qui: http://www.edinburgh.com.pl/component/option,com_fireboard/I...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-01-10 12:49:53 GMT)
--------------------------------------------------

Hai ragione, infatti non te l'ho messo come risposta, ma solo come reference. Comunque, credo che tu non abbia molte alternative... Poiché "tarantella" non è un termine gastronomico, non puoi fare altro che renderlo con "gamberoni tarantella" o "gamberoni alla tarantella" o qualcosa di simile (a mio avviso).

Caterina Rebecchi
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 51
Note to reference poster
Asker: Sì lo avevo visto MA non mi sono fidato per niente, mi sembrava un pochino strano.

Asker: Per il fatto che usa gamberetti in modo errato, non sono gamberetti


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Françoise Vogel: complimenti
2 mins
  -> Grazie :)
agree  tradu-grace
14 mins
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search