royal hot pot

Italian translation: \"Stufato regale\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:royal hot pot
Italian translation:\"Stufato regale\"
Entered by: Sara Maghini

09:41 Dec 20, 2011
English to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary / Korean cuisine
English term or phrase: royal hot pot
Well-known Korean dishes, such as bibimbap (rice mixed with vegetables and beef), japchae (glass noodles with sauteed vegetables), galbijjim (braised short ribs), and sinseollo (royal hot pot), are based on healthy ingredient ratios and cooking methods.

Ho cercato "sinseollo" su Wikipedia e ho visto di che si tratta, ma come rendere questo "royal hot pot" per spiegare di che si tratta in modo conciso?
Grazie mille!
Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 06:51
Stufato reale
Explanation:
Mi sembra una buona soluzione, concisa e applicabile a ogni tipo di carne cucinata.
Selected response from:

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 07:51
Grading comment
Alla fine ho messo tra virgolette "stufato reGale" (per distinguerlo da un eventuale reale vs. finto!). La proposta di Glinda era ottima ma troppo lunga nel mio contesto, si trattava solo di una prefazione a una guida culinaria, quindi sono certa che il piatto verrà spiegato in modo più dettagliato nel corso del testo :-) Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(stufato di carne e verdure, pietanza anticamente servita alla corte reale coreana)
Glinda
4 +1Stufato reale
Laura Cecci Dupuy
3terrina mista
Marisa Gissi
3variopinto assortimento di delizie fritte
elkisabetta
3sontuoso stufato
Federica Fazio
3casseruola sontuosa
Lucrezia Amedeo
Summary of reference entries provided
sinsollo
P.L.F. Persio

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
terrina mista


Explanation:
Ho trovato questa definizione in rete:
Sinseollo is a casserole containing various meats, fish and vegetables in broth

Potresti chiamarla "terrina mista" o "terrina mista reale" per mantenere il royal.

Solo un'idea!
=) Marisa

Marisa Gissi
Italy
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
variopinto assortimento di delizie fritte


Explanation:
e un cibo reale

elkisabetta
Italy
Local time: 07:51
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: No, non sono fritte.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marisa Gissi: ...ma sono fritte o in brodo/stufate??
24 mins
  -> fritte in padella
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Stufato reale


Explanation:
Mi sembra una buona soluzione, concisa e applicabile a ogni tipo di carne cucinata.

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 07:51
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Alla fine ho messo tra virgolette "stufato reGale" (per distinguerlo da un eventuale reale vs. finto!). La proposta di Glinda era ottima ma troppo lunga nel mio contesto, si trattava solo di una prefazione a una guida culinaria, quindi sono certa che il piatto verrà spiegato in modo più dettagliato nel corso del testo :-) Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
10 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sontuoso stufato


Explanation:
volendo puoi aggiungere della cucina di corte.

Dopo aver letto su Wikipedia di cosa si tratta, (...an elaborate dish consisting of meatballs, small and round jeonyueo, mushrooms, and vegetables cooked in a rich broth in Korean royal court cuisine), mi è venuta in mente questa soluzione. Giusto un'idea.

Federica Fazio
Italy
Local time: 07:51
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(stufato di carne e verdure, pietanza anticamente servita alla corte reale coreana)


Explanation:
Il termine, da quanto mi pare di capire, veniva un tempo servito alla corte reale coreana, per questo in inglese c'è quel "royal" prima di hotpot; quindi direi di lasciare il termine così com'è, ma di aggiungere fra parentesi la spiegazione,.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-12-20 13:17:02 GMT)
--------------------------------------------------

Piatto, non termine ^^

Glinda
Local time: 07:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: c'hai preso; Sara può riportare la tua spiegazione per rendere più chiaro il nome del piatto - sinsollo.
10 mins
  -> Grazie ^^

agree  Sara Negro
1 day 3 hrs
  -> Grazie sara
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
casseruola sontuosa


Explanation:
........

Lucrezia Amedeo
Italy
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: sinsollo

Reference information:
Come sospettavo, avendone letta la descrizione, il sinsollo è un piatto simile alla "marmitta mongola" (qui sotto riporta "pentola mongola", ma la dicitura ufficiale è "marmitta", vedi http://www.viaggimongolia.it/gastronomia-1731-166.htm)

http://www.corriereasia.com/corea_del_sud/storia_corea_del_s...
Il piatto di carne più conosciuto è il bulgogi, fette di manzo cucinate direttamente su una piastra posta al centro della tavola. È di origine mongola. Il sinsollo, è un piatto oltremodo simile. Anch’esso di origine mongola, richiama un piatto noto come pentola mongola. Al centro della tavola viene messa una pentola con del brodo. Intorno alla pentola i piatti con vari cibi, dalla verdura alla carne. Con le bacchette si prende la carne o la verdura e li si immerge in questo brodo per pochi minuti.

Comunque, puoi scrivere "sinsollo" e riportare una breve spiegazione, come nella risposta di Glinda. Il termine ha diversi riscontri in rete, vedi per esempio: http://www.mangiarebene.com/accademia/internazionale/la-cuci... e anche http://www.cookaround.com/cucina-internazionale/corea-del-su...

P.L.F. Persio
Netherlands
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search