sweet pickle relish

Italian translation: salsa a base di cetriolini in agrodolce

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sweet pickle relish
Italian translation:salsa a base di cetriolini in agrodolce
Entered by: Sara Maghini

14:58 Mar 22, 2011
English to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: sweet pickle relish
Non ho altro contesto, è uno degli ingredienti della famosa insalata "Crab Louis" (o King of Salads...a me fa ridere solo il nome!)...
Grazie per l'aiuto!
Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 20:50
cetriolini in agrodolce con peperoncino
Explanation:
Ti mando la ricetta. Non sembrano proprio appetitosi...
Selected response from:

Maria Arca
Austria
Local time: 21:50
Grading comment
Grazie a tutti, alla fine ho optato per: salsa a base di cetriolini in agrodolce :-)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2cetriolini in agrodolce con peperoncino
Maria Arca
4"pickle" di dolce gusto (non piccante)
Constantinos Faridis (X)
3salamoia dolce
Claudia Cherici


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
salamoia dolce


Explanation:
io però metterei anche l'inglese, ad es relish (salamoia dolce)

Claudia Cherici
Italy
Local time: 21:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Munari: Distinguerei la salamoia (acqua e sale) dal sottaceto. Sì è un salsa, una specie di chutney, infatti tradurrei con "salsa di verdure in agrodolce" o "salsa agrodolce di verdure", anche se credo che si tratti di cetriolini.
40 mins
  -> sì ma anche sottaceto non è proprio come i prodotti che conosciamo e può ingannare, questo è più una salsa
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"pickle" di dolce gusto (non piccante)


Explanation:
"pickle" di dolce gusto (npn piccante)

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 22:50
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cetriolini in agrodolce con peperoncino


Explanation:
Ti mando la ricetta. Non sembrano proprio appetitosi...


    Reference: http://newlifeonahomestead.com/2010/09/home-canned-sweet-pic...
Maria Arca
Austria
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie a tutti, alla fine ho optato per: salsa a base di cetriolini in agrodolce :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Munari: sì, io però specificherei "salsa di cetriolini in agrodolce" (non necessariamente con peperonicino)
12 mins
  -> grazie, Cristina!

neutral  Claudia Cherici: il pickle relish non necessariamente è di cetriolini, può essere a base di altre verdure
54 mins
  -> È vero, credo però, viste le numerose conferme anche in tedesco e visto che i cetrioli sono effettivamente ingredienti della Crab Louis che cetriolini in agrodolce sia una traduzione abbastanza sicura

agree  ossidiana: sì, cetriolini, ma: salsa/conserva
2 hrs
  -> grazie! Buon suggerimento.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search