Keep up with passwords

Italian translation: dover (sempre) gestire/ricordare / stare dietro / alle prese con password diverse/distinte

15:26 Aug 2, 2019
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: Keep up with passwords
Testo sulla possibilità di usare un'unica password per diversi servizi, in modo da non dover "keep up with separate passwords". Sto avendo problemi a capire cosa vuol dire keep up with... Grazie
Alessandra Rizzo
Italy
Local time: 02:24
Italian translation:dover (sempre) gestire/ricordare / stare dietro / alle prese con password diverse/distinte
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2019-08-02 16:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

Volendo, anche: "molte/tante password diverse".

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2019-08-06 20:57:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te Alessandra, e buona serata!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 02:24
Grading comment
Grazie mille a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4dover (sempre) gestire/ricordare / stare dietro / alle prese con password diverse/distinte
Gaetano Silvestri Campagnano
4tieniti aggiornato/tieni il passo con le password
Marco Belcastro Bara


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
keep up with passwords
tieniti aggiornato/tieni il passo con le password


Explanation:
keep up with passwords

tieniti aggiornato/tieni il passo con le password

Marco Belcastro Bara
Italy
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
keep up with passwords
dover (sempre) gestire/ricordare / stare dietro / alle prese con password diverse/distinte


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2019-08-02 16:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

Volendo, anche: "molte/tante password diverse".

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2019-08-06 20:57:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te Alessandra, e buona serata!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 02:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 290
Grading comment
Grazie mille a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  haribert: Belle tutte! Buon weekend!
29 mins
  -> Grazie mille. Anche a te! :-)

agree  Elisa Farina: Sono d'accordo. Propongo semplicemente un paio di alternative: tenere sotto controllo / tenere a mente tante password diverse.
1 hr
  -> Grazie mille Elisa :-)

agree  Luca Gentili
2 days 14 hrs
  -> Grazie mille Luca

agree  Emanuela Galdelli
15 days
  -> Grazie mille Emanuela
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search