https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/computers-general/6687340-postcard-media-and-perforated-media.html&phpv_redirected=1

Postcard media and Perforated media

Italian translation: cartoline e supporti cartacei perforati

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Postcard media and Perforated media
Italian translation:cartoline e supporti cartacei perforati
Entered by: Claudia Carroccetto

15:35 Jul 17, 2019
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Stampanti
English term or phrase: Postcard media and Perforated media
Sto traducendo un sito web di stampanti e sto avendo qualche dubbio.

In questo caso, la frase è:

"Compatible with Postcard media, as well as Perforated media, provides a very high flexibility of use"

Per il momento ho tradotto:

"compatibile con **cartoline e materiali da consumo perforati**"

Ma non ne sono del tutto sicura. Confermate la mia versione? Grazie in anticipo :)
Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 12:24
cartoline e supporti cartacei perforati
Explanation:
Mi è capitato di leggere supporti cartacei in varie occasioni.
Ho specificato cartacei perché si parlava anche di cartoline.
Selected response from:

Alessandra Turconi
Italy
Local time: 12:24
Grading comment
Grazie! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1cartoline e supporti cartacei perforati
Alessandra Turconi


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
postcard media and perforated media
cartoline e supporti cartacei perforati


Explanation:
Mi è capitato di leggere supporti cartacei in varie occasioni.
Ho specificato cartacei perché si parlava anche di cartoline.

Alessandra Turconi
Italy
Local time: 12:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AlessandraV.: https://www.promocielle.it/stampa/su-supporti-cartacei/
7 hrs
  -> ti ringrazio :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: