09:20 Feb 21, 2019 |
English to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Secondo me si può lasciare in inglese. |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Secondo me si può lasciare in inglese. Explanation: Apparentemente ormai è entrato nel linguaggio giornalistico. Come vedi dai link, siti che parlano di argomenti del tutto diversi e di taglio diverso usano il termine tranquillamente. -------------------------------------------------- Note added at 64 days (2019-04-26 14:38:46 GMT) -------------------------------------------------- Errata corrige sul primo link: https://www.ansa.it/sito/notizie/tecnologia/hitech/2019/04/2... https://www.ansa.it/sito/notizie/tecnologia/hitech/2019/04/25/huawei-polemica-su-governo-gb-per-leak_5e71e577-6092-46d4-9f18-e60425295db2.ht https://serial.everyeye.it/notizie/nuovo-leak-il-trono-spade-episodio-8x02-diffuso-anticipo-374356.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.