Scan me

Italian translation: scansionami

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Scan me
Italian translation:scansionami
Entered by: giovanna diomede

09:33 Jan 29, 2019
English to Italian translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: Scan me
Una serie di vocaboli senza contesto

Click OK to change language
Settings
**Scan me**, make phone remotely controlled
Select Hour
Other
Time Zone
Ratio
Other modes
Chosen
Current source
Default
Wi-Fi
High altitude mode
Speaker
Bluetooth speakers
Equalizer
Treble
Mid
Bass
Old movie mode switch
Runner switch
More settings
Obtain an IP address automatically
Set an IP address manually
Save
giovanna diomede
Italy
Local time: 01:12
scansionami
Explanation:
If it is a QR code or similar, 'scansionami' should be the best option.
Have a nice day! Buon lavoro
Selected response from:

Helena Caruso
Italy
Local time: 01:12
Grading comment
Grazie
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3scannerizzami
mona elshazly
3scansionami
Helena Caruso
3effettua una scansione
Maria Pia Giuseppina Nuzzolese


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scan me
scannerizzami


Explanation:
non so se questo sia utile


    Reference: http://https://www.google.it/search?source=hp&ei=jSFQXImGIsS...
mona elshazly
Egypt
Local time: 01:12
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scan me
scansionami


Explanation:
If it is a QR code or similar, 'scansionami' should be the best option.
Have a nice day! Buon lavoro

Helena Caruso
Italy
Local time: 01:12
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scan me
effettua una scansione


Explanation:
per assumere il controllo del mio telefono da remoto

Io farei così, togliendo il complemento oggetto dal verbo, e trasferendolo come aggettivo possessivo nella frase che segue. Sempre che tu non abbia restrizioni legate al numero di caratteri...

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2019-01-29 16:45:36 GMT)
--------------------------------------------------

se poi non si tratta di un comando, ma del nome ad esempio di un'app o di una funzionalità esterna, potresti lasciarlo in inglese e farvi seguire la spiegazione in italiano

Maria Pia Giuseppina Nuzzolese
Italy
Local time: 01:12
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search