17:20 Apr 20, 2016 |
English to Italian translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / subtitles | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: StefanoFarris United States Local time: 04:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | c'è sempre qualcosa di storto/che va storto |
| ||
4 | le cose non vanno mai dome dovrebbero |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
c'è sempre qualcosa di storto/che va storto Explanation: Provo...senza contesto |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
le cose non vanno mai dome dovrebbero Explanation: è un'altra possibilità... -------------------------------------------------- Note added at 27 min (2016-04-20 17:47:45 GMT) -------------------------------------------------- maledetta fretta..... COME dovrebbero. Ma non c'è modo di cambiare una volta fatto l'errore?? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.