hafnium tetra-tert-butoxide (HTB) [Hf(t-OC(CH3)3)4]

Italian translation: tetra-tert-butossido di afnio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hafnium tetra-tert-butoxide (HTB) [Hf(t-OC(CH3)3)4]
Italian translation:tetra-tert-butossido di afnio
Entered by: Serena Arduini

09:12 Jan 31, 2010
English to Italian translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / semiconductors
English term or phrase: hafnium tetra-tert-butoxide (HTB) [Hf(t-OC(CH3)3)4]
Buona domenica a tutt*!

Qualcuno può confermare o smentire che si tratta di "tetra-n-butossido di afnio"?

Composto infiammabile utilizzato nella produzione di semiconduttori.

Grazie in anticipo!
Valeria Faber
Italy
Local time: 06:03
tetra-tert-butossido di afnio
Explanation:
Ciao Valeria, non penso che "tetra-n-butossido" sia corretto, perché "tert" sta per terziario, e viene mantenuto in italiano (per esempio:
http://www.google.it/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=3&ved=0CB...

http://kriemhild.uft.uni-bremen.de/viewvc/nop/www/it/dict_re...

).

Usare "n" significherebbe non specificare se il carbonio è primario, secondario o terziario:

http://science.jrank.org/pages/42902/tertiary.html
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090401143402AA...

In pratica, quindi, si sottrarrebbero informazioni rispetto al testo di origine.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-02-01 12:30:00 GMT)
--------------------------------------------------

Prego, di niente. =]
Selected response from:

Serena Arduini
Ireland
Local time: 05:03
Grading comment
Grazie mille! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tetra-tert-butossido di afnio
Serena Arduini
5tetra-n-butossido di afnio
Constantinos Faridis (X)


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
hafnium tetra-tert-butoxide (htb) [hf(t-oc(ch3)3)4]
tetra-n-butossido di afnio


Explanation:
Sostanze pericolose di classe S37/39 Mixture of C12-14-tert-alkylammonium diphenyl phosphorothioate and dinonyl sulphide ... tetra-n-butossido di afnio. Chemical name. hafnium tetra-n-butoxide ...
sira.arpat.toscana.it/.../fr_S37_39.htm -
Sostanze pericolose di classe R41 -
Mixture of C12-14-tert-alkylammonium diphenyl phosphorothioate and dinonyl ..... tetra-n-butossido di afnio. Chemical name. hafnium tetra-n-butoxide ...
sira.arpat.toscana.it/sira/.../fr_R41.htm -
sira.arpat.toscana.it[DOC] IT

tetra-n-butossido di afnio. 411-750-7, 93-06-0465, FLUPOXAM ...... L-TERT-LEUCINE. S-TELAC. 424-760-1, 97-03-0401, ADEKA OPTOMER SP-170P, * ...
eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM...IT... - [PDF] COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE Bruxelles, 29.10.2003 COM(2003 ...

411-740-2. 93-06-0464. TILCOM HTB. Xi; R 41. R 43 tetra-n-butossido di afnio ...... L-TERT-LEUCINE. S-TELAC. 424-760-1. 97-03-0401. ADEKA OPTOMER SP-170P ...
assemblealegislativa.regione.emilia-romagna.it/.../Com2003_0642

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 07:03
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 5
Notes to answerer
Asker: Grazie Costantinos! Anche io ho trovato questi riferimenti, ma desideravo un parere da qualcuno che meglio di me sa leggere la formula chimica. :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hafnium tetra-tert-butoxide (htb) [hf(t-oc(ch3)3)4]
tetra-tert-butossido di afnio


Explanation:
Ciao Valeria, non penso che "tetra-n-butossido" sia corretto, perché "tert" sta per terziario, e viene mantenuto in italiano (per esempio:
http://www.google.it/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=3&ved=0CB...

http://kriemhild.uft.uni-bremen.de/viewvc/nop/www/it/dict_re...

).

Usare "n" significherebbe non specificare se il carbonio è primario, secondario o terziario:

http://science.jrank.org/pages/42902/tertiary.html
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090401143402AA...

In pratica, quindi, si sottrarrebbero informazioni rispetto al testo di origine.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-02-01 12:30:00 GMT)
--------------------------------------------------

Prego, di niente. =]

Serena Arduini
Ireland
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 128
Grading comment
Grazie mille! :-)
Notes to answerer
Asker: Grazie Antarie. Infatti dalle mie reminescenze di chimica, mi pareva che ci fosse qualcosa di sbagliato nel nome del composto. Grazie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Barra (X)
10 hrs
  -> Grazie Silvia. =]
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search