GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:10 Feb 17, 2013 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanna Alessandra Meloni Italy Local time: 01:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Ufficiale del registro della contea e Canceliere della Corte Suprema |
| ||
3 | cancelliere comunale e cancelliere della corte suprema |
|
county clerk and clerk of the supreme court Ufficiale del registro della contea e Canceliere della Corte Suprema Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2013-02-17 23:34:03 GMT) -------------------------------------------------- anche se County clerk sarebbe proprio L'ufficio del resgistro della contea, al momento non mi viene in mente un'atr resa... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
county clerk and clerk of the supreme court cancelliere comunale e cancelliere della corte suprema Explanation: ipotizzo -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2013-02-18 07:09:09 GMT) -------------------------------------------------- http://ita.proz.com/kudoz/english_to_italian/law_patents/165... http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/law_patents/539... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.