release irritability

Italian translation: lascia andare / elimina / allevia l\'irritabilità

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:release irritability
Italian translation:lascia andare / elimina / allevia l\'irritabilità
Entered by: Pierfrancesco Proietti

11:12 May 16, 2019
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Botany / essential oils
English term or phrase: release irritability
Oils of grape seed and peach kernel, almond and jojoba owing to the rich composition have nourishing, softening, regenerating properties to the skin. Natural essential oils of marjoram, lavender, geranium, valerian sooth the skin, ***release irritability***, relax and warm; ease joint and muscle pain.
Pierfrancesco Proietti
Italy
Local time: 17:51
lascia andare / elimina / allevia l'irritabilità
Explanation:
nel contesto il senso di release è "lascia andare"

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2019-05-16 11:22:47 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente al plurale ... lasciano andare

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2019-05-16 11:28:46 GMT)
--------------------------------------------------

puoi usare anche "allentano" se opti per la tensione … però bisognerebe capire se è un'irritabilità cutanea (come giustamente suggerisce Gaia nell'opzione "... irritazione" ) o emotiva.
Selected response from:

Luca Gentili
Belgium
Local time: 17:51
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4possono provocare fenomeni di irritazione/provocare irritabilità
Gaia Sibilla
4lascia andare / elimina / allevia l'irritabilità
Luca Gentili
3attenuare/ridurre/allevia l'irritabilità/il nervosismo
AdamiAkaPataflo
3alleviano le irritazioni
dandamesh


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
possono provocare fenomeni di irritazione/provocare irritabilità


Explanation:
Due proposte...


    https://www.lifegate.it/persone/stile-di-vita/agire-contro-insonnia-oli-essenziali
Gaia Sibilla
Italy
Local time: 17:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lascia andare / elimina / allevia l'irritabilità


Explanation:
nel contesto il senso di release è "lascia andare"

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2019-05-16 11:22:47 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente al plurale ... lasciano andare

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2019-05-16 11:28:46 GMT)
--------------------------------------------------

puoi usare anche "allentano" se opti per la tensione … però bisognerebe capire se è un'irritabilità cutanea (come giustamente suggerisce Gaia nell'opzione "... irritazione" ) o emotiva.

Luca Gentili
Belgium
Local time: 17:51
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie
Notes to answerer
Asker: sì... avevo pensato a un "calmano la tensione nervosa" ma non mi convinceva pienamente

Asker: Ad intuito, credo che il testo alluda ad un'irritabilità emotiva... infatti irritability può essere tradotto anche con 'nervosismo'.

Asker: 'allentano la tensione motiva' mi piace... secondo me ci sta bene

Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attenuare/ridurre/allevia l'irritabilità/il nervosismo


Explanation:
credo intendessero dire *relieve* irritability...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 17:51
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alleviano le irritazioni


Explanation:
questa la mia interpretazione

dandamesh
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search