cannot be overstressed if the technique is to prove successful

Italian translation: Non si può ribadire abbastanza l'importanza di effettuare...per la buona riuscita della tecnica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cannot be overstressed if the technique is to prove successful
Italian translation:Non si può ribadire abbastanza l'importanza di effettuare...per la buona riuscita della tecnica
Entered by: Lisa Jane

21:22 May 25, 2016
English to Italian translations [PRO]
Science - Botany / Standard per manti erbosi, gestione dell\'usura
English term or phrase: cannot be overstressed if the technique is to prove successful
"Worn areas should be renovated either through seeding or turfing.
If there are thin areas with some grass remaining overseeding could be considered if the timing were suitable – ie the work was to be completed in early autumn.
Use good quality seed mixes as detailed in Chapter 2.
Employ a dedicated overseeding machine.
The necessity to do this work early in the autumn cannot be overstressed if the technique is to prove successful.
Make sure during the overseeding work that levels are not upset.
Areas will need to be roped off and protected until the following spring.
Alternatively turfing can be completed."
Non mi è chiaro cosa vogliano dire con questa espressione. Qualche idea? Grazie.
The Libraria (X)
Italy
Local time: 16:09
Non si può ribadire abbastanza l'importanza di effettuare...per la buona riuscita della tecnica
Explanation:
Qui cannot be overstressed si riferisce alla necessità di fare questa operazione. Dunque significa che non si può ribadire/sottolineare troppo l'importanza di effettuare quest'operazione se si vuole avere successo.
To prove successful vuol dire avere successo oppure avere una buona riuscita. È un uso abbastanza formale ma molto frequente la collocazione to prove con successful.

To overstress= sottolineare, ribadire.
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 16:09
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Non si può ribadire abbastanza l'importanza di effettuare...per la buona riuscita della tecnica
Lisa Jane
4non va enfatizzata eccessivamente se la tecnica dovesse rivelarsi (comunque) efficace
Gaetano Silvestri Campagnano
4(l'importanza....) non sarà mai sottolineata abbastanza, se si vuole che la tecnica abbia successo
Danila Moro


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non va enfatizzata eccessivamente se la tecnica dovesse rivelarsi (comunque) efficace


Explanation:
"La necessità di svolgere questo lavoro / questa operazione all'inizio dell'autunno non va enfatizzata eccessivamente / non va considerata indispensabile se la tecnica dovesse rivelarsi (comunque) efficace (anche in momenti successivie / fasi successive [dell'autunno])".

Almeno io la interpreto così.

--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2016-05-25 21:52:08 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: "anche in momenti successivi"

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 128
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Non si può ribadire abbastanza l'importanza di effettuare...per la buona riuscita della tecnica


Explanation:
Qui cannot be overstressed si riferisce alla necessità di fare questa operazione. Dunque significa che non si può ribadire/sottolineare troppo l'importanza di effettuare quest'operazione se si vuole avere successo.
To prove successful vuol dire avere successo oppure avere una buona riuscita. È un uso abbastanza formale ma molto frequente la collocazione to prove con successful.

To overstress= sottolineare, ribadire.

Lisa Jane
Italy
Local time: 16:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: yep! :-)
2 hrs
  -> Thanks dear!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(l'importanza....) non sarà mai sottolineata abbastanza, se si vuole che la tecnica abbia successo


Explanation:
il significato è questo - come indicato da Lisa Jane - io lo esprimerei così. Non mi potrà mai sottolineare abbastanza l'importanza di.....

Danila Moro
Italy
Local time: 16:09
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search