GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
12:03 May 16, 2016 |
|
English to Italian translations [PRO] Science - Botany / Standard per manti erbosi, tipi di tosaerba | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tradu-grace Italy Local time: 12:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | tosaerba/falciatrice ride-on (con conducente a bordo) a unità multiple |
| ||
4 | rasaerba/tosaerba con conducente seduto |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
rasaerba/tosaerba con conducente seduto Explanation: https://www.google.it/#q="rasaerba con conducente seduto" https://www.google.it/#q="tosaerba con conducente seduto" -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2016-05-16 13:08:11 GMT) -------------------------------------------------- Confermo in pieno: ancora una volta la stessa conclusione contemporaneamente! :-) -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2016-05-16 13:14:11 GMT) -------------------------------------------------- Anzi, in realtà ci sarei arrivato molto prima, ma mi aveva sviato l'assenza del trattino in "ride-on", che perciò, solo molto più tardi ho capito che forma un'unica locuzione. :-) -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2016-05-16 13:17:21 GMT) -------------------------------------------------- Come vedi, inoltre, l'espressione con "rasaerba" ha una netta prevalenza di corrispondenze rispetto a quella con "tosaerba". In genere si parla anche di "trattorino rasaerba/tosaerba", ma qui credo che sia preferibile questa soluzione vista la contrapposizione con il tipo chiamato "pedestrian", cioè il tosaerba/rasaerba più tradizionale, con conducente a piedi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tosaerba/falciatrice ride-on (con conducente a bordo) a unità multiple Explanation: da seguente sito sembra che non si traduca *drive-on* http://www.mondomacchina.it/it/ride-on-rasaerba-con-conducen... I rasaerba con conducente a bordo e motore posteriore all’apparato di taglio e al conducente vengono denominati ride-on, dall’inglese ride che bene rappresenta la posizione “a cavallo” del conducente. L’apparato di taglio è posto frontalmente o ventralmente e, nelle macchine di maggior dimensione, in entrambe le posizioni e anche lateralmente. Questa soluzione, sotto l’aspetto costruttivo, consente una migliore ripartizione della massa sulle ruote a tutto vantaggio della riduzione del compattamento del tappeto erboso, mentre sul piano operativo permette una migliore visibilità al conducente che non ha l’ostacolo visivo del motore anteriore. Gli apparati di taglio che vanno ad equipaggiare i ride on possono essere: a lama orizzontale rotante su asse verticale; a lame elicoidali rotanti su cilindro orizzontale e controlama fissa; a flagelli rotanti su asse orizzontale. HIH -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2016-05-16 13:42:23 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.it/#q="rasaerba tagliaerba ride on" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|