tubs

Italian translation: tinozza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tubs
Italian translation:tinozza
Entered by: FGHI (X)

20:43 Mar 30, 2010
English to Italian translations [PRO]
Science - Botany
English term or phrase: tubs
Juniperus squamata 'Meyeri'
sun/partial shade
slighty acidic, moderately moist
bushy
solitare, group plantation, tubs
FGHI (X)
Local time: 21:05
tinozza
Explanation:
la fine della descrizione sembra indicare le varie possibilità di come/ dove piantare il Ginepro: solitario, in gruppo, per cui penserei alla possibilità di metterla sul terrazzo o in giardino in una tinozza.
http://www.bakker-it.com/G_519/Le-cure-invernali-per-le-pian...
e ho trovato anche un Kudoz: http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_italian/botany/908201-kui...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-30 23:42:06 GMT)
--------------------------------------------------

scusa per il Kudoz olandese!
http://www.in-zona.it/In_Giardino/in_giardino.htm - vedi a Maggio.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-03-31 12:18:23 GMT)
--------------------------------------------------

Si intende precisamente un contenitore molto grande (più del vaso da 50 per dire) per piante (che diventeranno) molto grandi.
Fioriera è un tantino troppo generico.

--------------------------------------------------
Note added at 29 days (2010-04-29 14:21:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie!!:-)
Selected response from:

zerlina
Italy
Local time: 21:05
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tinozza
zerlina
4fioriere
Claudia Cherici
3conche/contenitori
dandamesh


Discussion entries: 4





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fioriere


Explanation:
concordo con la prima commentatrice sul senso, però userei 'fioriera'
vedi ad es.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:JxmRw6I...

Claudia Cherici
Italy
Local time: 21:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conche/contenitori


Explanation:
Mi sembrerebbe più la descrizione di uno stile di coltivazione o disposizione

Contenitore è il termine usato nei vivai, oltre a in zolla e a radice nuda, ma va bene anche per la coltivazione dei bonsai

Conca è il contenitore che più ha la forma di un tub e si usa anche nel verde urbano
contenitore
http://stefanopassalacqua.com/download_gratuiti/Guida_alla_c...
conca
http://www.preco.it/conca250_20.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-03-31 14:07:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ersaf.lombardia.it/Upload/Bertini Massimo/Guida p...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-03-31 15:52:27 GMT)
--------------------------------------------------

se ri riferisse a bonsai, sarebbe ciotole
L’antica arte orientale di far crescere alberi in miniatura gode attualmente di grande popolarità. Quest’arte, nota col nome giapponese di ‘bonsai‘, che letteralmente significa ‘albero coltivato con arte in una ciotola‘…
http://www.pollicegreen.com/bonsai/1293/


dandamesh
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tinozza


Explanation:
la fine della descrizione sembra indicare le varie possibilità di come/ dove piantare il Ginepro: solitario, in gruppo, per cui penserei alla possibilità di metterla sul terrazzo o in giardino in una tinozza.
http://www.bakker-it.com/G_519/Le-cure-invernali-per-le-pian...
e ho trovato anche un Kudoz: http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_italian/botany/908201-kui...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-30 23:42:06 GMT)
--------------------------------------------------

scusa per il Kudoz olandese!
http://www.in-zona.it/In_Giardino/in_giardino.htm - vedi a Maggio.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-03-31 12:18:23 GMT)
--------------------------------------------------

Si intende precisamente un contenitore molto grande (più del vaso da 50 per dire) per piante (che diventeranno) molto grandi.
Fioriera è un tantino troppo generico.

--------------------------------------------------
Note added at 29 days (2010-04-29 14:21:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie!!:-)

zerlina
Italy
Local time: 21:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Bellone: Indeed! Forse anche "cassone" credo possa andare bene ma si allontana un pochino dal testo originale. :) // Certo, come dici giustamente, ma la mia era solo un'aggiunta per dare un'altra idea. Ciao!
6 hrs
  -> grazie Beppe, però normalmente si usa tinozza, anche se può essere ad. es. una mezza botte
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search