Correzione 10:46 Feb 26, 2020
Mi sono accorta solo ora che forse la traduzione non è corretta.
Il testo dice: The half square knot, also known as a spiral knot, half knot spiral or spiral stitch, is commonly used in macramé patterns. The right-twisting half square knot is created by repeatedly tying only half of the right-facing square knot (nodo piatto verso destra?). To make a spiral with left-twisting half square knots, simply tie half of the left-facing square knot in repeat.
Siccome half square knot dovrebbe essere il nodo a spirale, dovrebbe allora tradursi con spirale ritorta a destra/sinistra. Inizialmente pensavo che la traduzione "mezzo nodo piatto con annodamento a destra/sinistra" fosse giusto, ma mi sono accorta che potrebbe non essere corretta. Esiste la spirale ritorta a destra/sinistra?
|