Empower

Italian translation: forniamo (al nostro personale le informazioni e le competenze per)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Empower
Italian translation:forniamo (al nostro personale le informazioni e le competenze per)
Entered by: Pierfrancesco Proietti

14:39 Aug 13, 2019
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Agriculture / Agricultural company
English term or phrase: Empower
Empower our people with the information and skills to better understand consumer mindsets and use those as input into daily decisions.

Grazie a tutti
Pierfrancesco Proietti
Italy
Local time: 23:09
forniamo (al nostro personale le informazioni e le competenze per)
Explanation:
La farei semplice.
Selected response from:

Elena Feriani
Italy
Local time: 23:09
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3forniamo (al nostro personale le informazioni e le competenze per)
Elena Feriani
4 +1Rendiamo consapevoli/ responsabilizziamo
Daniela Cannarella
3Rendiamo il nostro popolo informato e competente affinché possano
Fabrizio Zambuto


Discussion entries: 12





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
empower
Rendiamo consapevoli/ responsabilizziamo


Explanation:
.

Daniela Cannarella
Italy
Local time: 23:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luca Gentili
2 mins
  -> Grazie Luca
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
empower
Rendiamo il nostro popolo informato e competente affinché possano


Explanation:
oppure: aiutiamo la gente fornendogli informazioni e competenze....

Empower vuol dire: responsabilizza, mettere in condizioni di, dipende dal contesto, In questo io la metterei così la frase.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2019-08-13 14:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

oops. volevo dire "affinché possa"

Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
empower
forniamo (al nostro personale le informazioni e le competenze per)


Explanation:
La farei semplice.

Elena Feriani
Italy
Local time: 23:09
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: direi di sì, in questo caso mi pare quello
5 mins

agree  MariaGrazia Pizzoli
5 hrs

agree  Giacomo Bezzi
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search