Here’s

Italian translation: Dedicato a / Un omaggio a

18:15 May 13, 2019
English to Italian translations [PRO]
Advertising / Public Relations / definizione
English term or phrase: Here’s
Here’s to the minimalists.
To those who don’t need frills.
Who have no interest in convention.
No respect for the status quo.
The ones who only take what they need and make it their own.
Who believe that stripped back is better.
And bold statements can be made without uttering a word.
The fearless.
**Here’s **to those and the streets that await them.
Here’s to Dark Custom.
Diego Sibilia
Italy
Local time: 13:01
Italian translation:Dedicato a / Un omaggio a
Explanation:
Io lo direi così :) e preferisco la prima opzione.
Spero ti piaccia.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2019-05-13 18:21:58 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "pensato per".
Selected response from:

Claudia Letizia
Germany
Local time: 13:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Dedicato a / Un omaggio a
Claudia Letizia
4 +1(ev)viva / onore a
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
here’s
Dedicato a / Un omaggio a


Explanation:
Io lo direi così :) e preferisco la prima opzione.
Spero ti piaccia.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2019-05-13 18:21:58 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "pensato per".

Claudia Letizia
Germany
Local time: 13:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AlessandraV.: Anche io preferisco "dedicato a"
1 hr

agree  Daniela Cannarella
2 hrs

agree  martini
11 hrs

agree  Martino Dibeltulo Concu (X)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
here’s
(ev)viva / onore a


Explanation:
Letteralmente "alla salute di", ma qui ha il significato ancora più potente, come di un'acclamazione.

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2019-05-13 18:24:17 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: "un significato"

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2019-05-13 18:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ev(viva) i / onore ai minimalisti!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 105

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie Garbarino
2 hrs
  -> Grazie mille e Ciao Angioletta
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search