the power of two

Italian translation: un'accoppiata vincente

20:19 Jan 27, 2016
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Discounts
English term or phrase: the power of two
Ho bisogno del vostro aiuto per trovare una soluzione efficace. Si tratta di una "subject line" isolata, che comparirà molto probabilmente come titolo di un'offerta promozionale. L'offerta consiste nell'acquistare due prodotti per avere il secondo scontato; parliamo di accessori/dispositivi elettronici.
Su Proz ho trovato solo un record ma in svedese :( http://www.proz.com/kudoz/english_to_swedish/marketing/88682...
Silvia Di Profio
Italy
Local time: 18:01
Italian translation:un'accoppiata vincente
Explanation:
non è il mio campo, mi butto

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-27 21:35:41 GMT)
--------------------------------------------------

in realtà, partendo da power, la coppia che avevo in testa era quella motrice così sono andata a cercare e ho trovato questo titolo che magari può essere di spunto.

La potenza non è tutto, conta più la coppia - alVolante.it
www.alvolante.it › Da sapere
28 mag 2015 - La carta vincente dei motori turbo? La notevole coppia, cioè la spinta del motore ai bassi regimi.
Selected response from:

dandamesh
Grading comment
Grazie a tutti (non mi aspettavo tanto riscontro!) e in particolare a dandamesh (ti sei buttato/a e hai fatto bene!)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Attenti a quei due
nicola giacobbe
51 x 1 = 2 !
StefanoFarris
3 +1L'unione fa la forza
Francesca Piga
4L'unione fa la forza
Luca Vaccari
2 +2un'accoppiata vincente
dandamesh
3E' questione di un secondo...
monica.m
3Due sono meglio di uno.
Teresa Marrone
3due sono meglio di uno/due di molto (s)conto/una coppia scontata
Elena Zanetti
2Raddoppia l'energia/la potenza
Giovanna Alessandra Meloni


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
L'unione fa la forza


Explanation:
Ciao Silvia,

una possibilità per la tua subject line.

Buon lavoro,

Francesca

Francesca Piga
United Kingdom
Local time: 17:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luca Vaccari: sei stata più veloce tu!
2 mins
  -> grazie :) solo di pochi minuti...
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
L'unione fa la forza


Explanation:
Ho controllato il post svedese; anche in quello i diversi colleghi hanno giocato con i modi di dire. Il mio unico dubbio è che l'unione non necessariamente identifica due soli elementi.

Se il testo lo consente, puoi anche giocare con ".... vengono sempre in coppia". Alle mie orecchie suona un'espressione negativa, ma giocando con altri termini nel contesto può essere trasformata in uno slogan positivo.

Luca Vaccari
Italy
Local time: 18:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Raddoppia l'energia/la potenza


Explanation:
Leggendo che si tratta di dispositivi elettronici, mi è venuto in mente questo gioco di parole legato a "power".



Giovanna Alessandra Meloni
Italy
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Attenti a quei due


Explanation:
Era l'accattivante titolo di una vecchia serie americana con Roger Moore e Tony Curtis; sono sicuro che molti la ricordano. Non è certo la traduzione letterale o quella più vicina in assoluto, ma credo che possa attirare l'attenzione per un'offerta promozionale. Decidi tu.

nicola giacobbe
Italy
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  monica.m: molto bello!
12 hrs
  -> Grazie mille Monica.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Due sono meglio di uno.


Explanation:
Ci provo.

Teresa Marrone
United Kingdom
Local time: 17:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  monica.m: Two is better che uan ;;))
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
un'accoppiata vincente


Explanation:
non è il mio campo, mi butto

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-27 21:35:41 GMT)
--------------------------------------------------

in realtà, partendo da power, la coppia che avevo in testa era quella motrice così sono andata a cercare e ho trovato questo titolo che magari può essere di spunto.

La potenza non è tutto, conta più la coppia - alVolante.it
www.alvolante.it › Da sapere
28 mag 2015 - La carta vincente dei motori turbo? La notevole coppia, cioè la spinta del motore ai bassi regimi.

dandamesh
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie a tutti (non mi aspettavo tanto riscontro!) e in particolare a dandamesh (ti sei buttato/a e hai fatto bene!)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: mi pare un'ottima proposta (ma personalmente toglierei l'articolo :-))
9 mins
  -> grazie, si ci ho pensato subito ma avevo già dato invio

agree  Giuseppe Nasti: piace molto anche a me, e anche io toglierei l'articolo. : )
16 hrs
  -> grazie Giuseppe!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
due sono meglio di uno/due di molto (s)conto/una coppia scontata


Explanation:
riprendendo ....TWO IS MEL CHE ONE di una pubblicità..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 18:01
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
1 x 1 = 2 !


Explanation:
Er meio !

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-27 21:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

Naturalmente puoi fare

UN per UNO = DUE !

ma con i numeri hai la grafica risolta.

StefanoFarris
United States
Local time: 12:01
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
E' questione di un secondo...


Explanation:
un'idea

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2016-01-28 11:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

E' buona la seconda...

monica.m
Italy
Local time: 18:01
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search