Mother Nature

Indonesian translation: alam

02:11 Oct 13, 2008
English to Indonesian translations [PRO]
Energy / Power Generation / Nature sources - related field
English term or phrase: Mother Nature
eg. The gift of mother nature - perfect harmony for livings.
Alex ST
Indonesia
Local time: 11:13
Indonesian translation:alam
Explanation:
mother nature: alam
Selected response from:

Harry Hermawan
Indonesia
Local time: 11:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5alam
Harry Hermawan
4 +1alam
Regi2006
5ibu pertiwi
Hipyan Nopri
5Ibu Alam
elang (X)
4Bumi
nuvo
3ibu pekerti
ivo abdman
3keadaan alam semesta
Sussie Sufyasih Umsari


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mother nature
ibu pekerti


Explanation:
sulit nyaris imposible
mother earth = ibu pertiwi (DM-MD nya asyik aja)
mother nature = ibu pekerti

usulan karena memang belum ada


http://en.wikipedia.org/wiki/Mother_Nature

ivo abdman
Indonesia
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
mother nature
alam


Explanation:
mother nature: alam

Harry Hermawan
Indonesia
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Terima kasih teman-teman untuk sumbangsarannya. Namun, kata "alam" belum dapat mengakomodasi mother nature, bukan hanya mother nya tidak diterjemahkan, tapi juga dalam ikatan konteks kalimat yang lain, kata alam untuk mother nature bentrok dengan kata nature. Apakah ada alternatif lain?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hikmat Gumilar: ini bahan marketing "PERSEMBAHAN DARI ALAM, KESEIMBANGAN SEMPURNA BAGI KEHIDUPAN"
33 mins

agree  Regi2006: I didn't see this answer when I posted mine
37 mins

agree  Dewinta Maharani
44 mins

agree  Eka Budiarti
7 hrs

agree  Christianna Braithwaite: dalam kalimat ini, mother nature paling pas diterjemahkan sebagai 'alam'
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mother nature
alam


Explanation:
alam saja, karena memang yang dimaksud di sini adalah alam secara keseluruhan.

Regi2006
Indonesia
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hikmat Gumilar: ini bahan marketing "PERSEMBAHAN DARI ALAM, KESEIMBANGAN SEMPURNA BAGI KEHIDUPAN"
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mother nature
Bumi


Explanation:
Saya sebenarnya juga sepakat pada kata bumi pertiwi, tapi itu lebih cocok untuk konteks keindonesiaan. Kalau mau lebih universal bisa alam atau bumi.IMHO

nuvo
Indonesia
Local time: 11:13
Native speaker of: Indonesian, Native in JavaneseJavanese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Kelihatannya memang yang cukup mendekati ini. Jika alam saja, kurang mengakomodasi kata "mother". Namun, bumi sendiri agak mengarah ke planet, ketimbang digambarkan sebagai "mother nature". Apakah mungkin Pak Mukhid memiliki alternatif lain?

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mother nature
keadaan alam semesta


Explanation:
anugerah dari Tuhan (alam semesta)

Sussie Sufyasih Umsari
Spain
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
mother nature
ibu pertiwi


Explanation:
mother nature = ibu pertiwi atau ibu bumi
Menurut KBBI,
pertiwi = bumi atau alam

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2008-10-13 02:46:02 GMT)
--------------------------------------------------

Dalam bahasa Indonesia ada istilah 'ibu pertiwi'. Kalau kita memahami arti istilah ini, kita pasti menghargai alam/bumi kita sebagaimana kita menghormati ibu kita sendiri.
Sayangnya, kita justru merusak alam yg indah ini.

Ref.:
Menyalahkan dunia/alam berarti menyalahkan ibu kita. Alam menciptakan tumbuh-tumbuhan agar bisa kita makan, menciptakan danau agar bisa kita minum. *Ibu Pertiwi*/*Mother Nature*, begitulah kita menyebutnya.
http://www.balipost.co.id/balipostcetak/2005/11/2/s2.htm

Dampak positif dari cara pandang ini adalah alam dipandang sebagai the *mother nature*, *ibu pertiwi*.
http://www.suaramerdeka.com/harian/0311/11/nas4.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2008-10-14 23:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sebagai alternatif, saya usulkan
mother nature = ibu bumi
Perbandingannya, ada juga istilah 'hari bumi'.:)

Ref.:
. . . memberikan janji setia kepada sang *Ibu Bumi* untuk mencintai dan melindunginya melalui berbagai perubahan kecil dalam kebiasaan hidup sehari-hari yang semakin ramah lingkungan.
. . . to give a faithful pledge to Mother Nature . . .
http://www.nature.org/wherewework/asiapacific/indonesia/file...

. . . menyelaraskan hidup dengan sang "Ibu Bumi"/*Mother Nature*...
http://www.akupercaya.com/forums/warung-kopi/1554-hong-sui-5...


Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 11:13
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker:

Asker: Pak Nophri, Thanks. Tapi saya agak kagok menggunakan kata ibu pertiwi untuk mother nature karena artikel ini akan jadi artikel universal, walaupun dalam bahasa Indonesia. Ada alternatif?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ErichEko ⟹⭐: Arti Ibu Pertiwi sudah = Indonesia. Ungkapan terpopuluer "Ibu Pertiwi hamil tua" alias Indonesia dalam keadaan genting secara politik menjadi jargon 1964-1966 dan 1997-1998.
27 mins
  -> Dalam konteks Indonesia = Indonesia; dalam konteks negara lain, lain lagi. Namun demikian, makna pertiwi tetap bumi/alam.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mother nature
Ibu Alam


Explanation:
nature=alam
earth=bumi -- lebih mengacu kepada tanah atau planet

Mother nature = Ibu Alam
Mother earth = Ibu Bumi

Juga dipakai di satu artikel kompas dan beberapa tulisan bahasa indonesia:

http://www.kompas.com/read/xml/2008/09/13/10165126/hindari.i...

http://www.akcbali.org/index.php?option=com_content&task=vie...

http://suma.ui.edu/cetak.php?id=242

elang (X)
United States
Local time: 22:13
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search