Batch Assign Restrictions

Indonesian translation: Batasan penetapan batch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Batch Assign Restrictions
Indonesian translation:Batasan penetapan batch
Entered by: Vincentius Mariatmo

20:40 Jul 6, 2009
English to Indonesian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: Batch Assign Restrictions
Access for this course has been assigned through the Batch Tool. Please select the "Batch Assign Restrictions" link above to view the settings.
Regi2006
Indonesia
Local time: 15:24
Batasan penetapan batch
Explanation:
Sebaiknya kata batch tidak diterjemahkan. Untuk pengertian teknis komputer, mungkin sebagian besar orang lebih mengerti kata "batch" daripada "tumpak" ^^

Berikut alternatif terjemahan yang saya gunakan:
Access for this course has been assigned through the Batch Tool. Please select the Batch Assign Restrictions link above to view the settings.

Bila diterjemahkan:
Akses bagi jalur (perintah) ini telah ditetapkan melalui aplikasi batch. Silahkan pilih batasan penetapan batch di atas untuk melihat pengaturan yang digunakan.
Selected response from:

Vincentius Mariatmo
Local time: 15:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Batasan penetapan batch
Vincentius Mariatmo
4batasan penetapan angkatan
ErichEko ⟹⭐
4pembatasan perintah (untuk) tumpak
Wiyanto Suroso
3batasan kuantitas penempatan
Rahmad Ibrahim


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
batch assign restrictions
batasan kuantitas penempatan


Explanation:
hal ini berkaitan dengan alat untuk mengatur kuantitas barang yang diproduksi pada suatu waktu. Selanjutnya harus memilih menu yang intinya untuk mengatur batas muatan

Rahmad Ibrahim
Indonesia
Local time: 15:24
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
batch assign restrictions
Batasan penetapan batch


Explanation:
Sebaiknya kata batch tidak diterjemahkan. Untuk pengertian teknis komputer, mungkin sebagian besar orang lebih mengerti kata "batch" daripada "tumpak" ^^

Berikut alternatif terjemahan yang saya gunakan:
Access for this course has been assigned through the Batch Tool. Please select the Batch Assign Restrictions link above to view the settings.

Bila diterjemahkan:
Akses bagi jalur (perintah) ini telah ditetapkan melalui aplikasi batch. Silahkan pilih batasan penetapan batch di atas untuk melihat pengaturan yang digunakan.

Vincentius Mariatmo
Local time: 15:24
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arfan Achyar
7 hrs
  -> Terima kasih Pak Arfan :D

agree  Ikram Mahyuddin
1 day 1 hr
  -> Terima kasih Pak Ikram :D
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
batch assign restrictions
batasan penetapan angkatan


Explanation:
Sejalan dengan argumen bagi batch tool dalam tanyaan terpisah.

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 15:24
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
batch assign restrictions
pembatasan perintah (untuk) tumpak


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2009-07-09 09:30:00 GMT)
--------------------------------------------------

Restriction : pembatasan. [Definition : batasan]
Assign : penugasan, perintah
Batch : dalam hal TI, biasa digunakan padanan “tumpak”.

Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 15:24
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search