swimming short

Hungarian translation: (hosszú/bő) úszóshort, szörfnadrág

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:swimming short
Hungarian translation:(hosszú/bő) úszóshort, szörfnadrág
Entered by: Attila Magyar

10:21 Aug 15, 2012
English to Hungarian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / fürdőruhák
English term or phrase: swimming short
Egy szálláshely bemutatását, előírásait fordítom:
"Please note that swimsuits and bathing trunks must be worn. Swimming shorts are not permitted."

Igazából a a "bathing trunks" és a "swimming shorts" közötti különbségre lennék kíváncsi.
Attila Magyar
Hungary
Local time: 18:19
(hosszú/bő) úszó short
Explanation:
Tudtommal a különbség, hogy a swimming shorts általában hosszabb, és nem annyira testhez simuló, ezért short.

http://www.swimwear365.co.uk/products/Chiemsee-Navy-Swimming...

A másik lehetne mondjuk fürdőnadrág, amibe még a fecske is belefér (mármint a halmazba).


http://stylenews.peoplestylewatch.com/2006/11/28/james-bond-...



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-08-15 13:51:40 GMT)
--------------------------------------------------


<<Kiegészítés>>

Egyértelműen itt a hosszú, bő úszó shortokról van szó. A bermuda az szerintem általában szűkebb, de itt a hosszú (long) és bő (buggyos - baggy) nadrágokat (boxeralsóhoz hasonlító nadrágokat) akarják kitiltani:

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:g5OSnfZ...


Swimming
Girls will need a one piece swimming costume and boys will need a pair of swimming trunks ( long swimming shorts are not allowed ).

http://www.schooljotter.com/showpage.php?id=100788

Baggy swimming shorts are not permitted.

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:MxwxHBh...

Important :
For hygiene purposes, shorts and swimming shorts are not permitted in the swimming pool.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-08-15 14:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

A swim trunkshoz azért is írtam fürdőnadrágot, mert a trunkokat általában vízlepergető anyagokból készítik.

Akkor annyiban változtatnám, hogy hosszú, bő szörfnadrág (nem
úszónadrág). A bő és hosszú jelzőket nem hagynám le, mert az a lényege.
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 18:19
Grading comment
Köszönöm!
A megrendelő is megerősítette, hogy erről van szó.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1(hosszú/bő) úszó short
Katalin Szilárd
4 +1bermuda fürdőnadrág
Balázs Sudár
5Fürdőnadrág, fürdőgatya
Gabriel Lajtos


Discussion entries: 34





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bermuda fürdőnadrág


Explanation:
:)

http://www.arena.hu/ferfi-bermuda-furdonadrag/

Balázs Sudár
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  JANOS SAMU: Meghatározhatatlan, hogy mit ért a forrásszöveg szerzője alatta. Olyan helyen lakom, ahol gyakrolatilag mindig fürdőszezon van és az áruházakban, boltokban swimming shorts gyűjtőnév alatt árulnak mindenféle fürdőgatyát.
10 hrs

agree  hollowman2
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(hosszú/bő) úszó short


Explanation:
Tudtommal a különbség, hogy a swimming shorts általában hosszabb, és nem annyira testhez simuló, ezért short.

http://www.swimwear365.co.uk/products/Chiemsee-Navy-Swimming...

A másik lehetne mondjuk fürdőnadrág, amibe még a fecske is belefér (mármint a halmazba).


http://stylenews.peoplestylewatch.com/2006/11/28/james-bond-...



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-08-15 13:51:40 GMT)
--------------------------------------------------


<<Kiegészítés>>

Egyértelműen itt a hosszú, bő úszó shortokról van szó. A bermuda az szerintem általában szűkebb, de itt a hosszú (long) és bő (buggyos - baggy) nadrágokat (boxeralsóhoz hasonlító nadrágokat) akarják kitiltani:

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:g5OSnfZ...


Swimming
Girls will need a one piece swimming costume and boys will need a pair of swimming trunks ( long swimming shorts are not allowed ).

http://www.schooljotter.com/showpage.php?id=100788

Baggy swimming shorts are not permitted.

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:MxwxHBh...

Important :
For hygiene purposes, shorts and swimming shorts are not permitted in the swimming pool.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-08-15 14:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

A swim trunkshoz azért is írtam fürdőnadrágot, mert a trunkokat általában vízlepergető anyagokból készítik.

Akkor annyiban változtatnám, hogy hosszú, bő szörfnadrág (nem
úszónadrág). A bő és hosszú jelzőket nem hagynám le, mert az a lényege.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 18:19
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm!
A megrendelő is megerősítette, hogy erről van szó.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JANOS SAMU: A tisztázás eredménye, hogy erről van szó, csak éppen nem kell hozzátenni a zárójeles jelzőket, és az úszóshortot egybe kell írni, akárcsak az úszósapkát, mert ha külön írjuk, akkor ott lebeg a vízben a viselője nélkül, aki meztelenül lubickol.
10 hrs
  -> Nem meghatározhatatlan, ugyanis mint fent a discussionben olvasható felhívtam magát a konkrét szállodát. Kiderült szörfnadrágról van szó. Mint látható a válaszomat még tegnap módosítottam: "Akkor annyiban változtatnám, hogy hosszú, bő szörfnadrág. "
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Fürdőnadrág, fürdőgatya


Explanation:
Fürdőgatya vagy fürdőnadrág

Gabriel Lajtos
Hungary
Local time: 18:19
Works in field
Native speaker of: Hungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search