if applicable

Hungarian translation: ha van ilyen / ide tartozó / vonatkozó

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:if applicable
Hungarian translation:ha van ilyen / ide tartozó / vonatkozó
Entered by: Ágnes Lepold

16:36 Jan 12, 2010
English to Hungarian translations [Non-PRO]
Surveying
English term or phrase: if applicable
Tudom, sok jó változata létezik, de a kollégák véleménye érdekelne: mi a legjobb fordítás, illetve hogy a "ha lehetséges" elfogadható fordítás-e? (Szerintem nem.) Felmérésekben/kérdőívekben/formanyomtatványokon szinte mindig szerepel. Pl. "Give example (if applicable) ...."
Ildiko Santana
United States
Local time: 11:53
ha/amennyiben van ilyen/ide tartozó
Explanation:
Szövegkörnyezettől függően, de sok megoldás lehetséges.
Selected response from:

Ágnes Lepold
Hungary
Local time: 19:53
Grading comment
Sajnos kpeter óhaja nem teljesült, az én reményem is abban volt, hogy egyszer s mindekorra most majd megtaláljuk a csodamegoldást... Ey is inkább értelmezés, mint fordítás, de valami ilyesmit keresgélek. Szerintem nem arról van szó, hogy az adott cselekvés lehetséges-e (akkor úgy szólna, hogy "if possible"), és főleg nincs szó "opciókról". Talán a "suitable" lehetne a szinonímája, ami "alkalmas"... Mindenesetre nagyon köszönöm mindenkinek, hogy időt és energiát áldozott erre a kérdésre!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5amennyiben lehetséges / ha ez (az opció) értelmezhető / ha (az opció) elérhető
Katalin Szilárd
4 +3adott esetben
Péter Kaczvinszky (X)
4 +2indokolt esetben
András Kiss
4 +1ha alkalmazható
Adrien Keszthelyi
5ha/amennyiben van ilyen/ide tartozó
Ágnes Lepold


Discussion entries: 7





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ha alkalmazható


Explanation:
Én ezt elég gyakran használom, de létezik még több verzió is. Pl. EU-s fordításoknál legtöbbször az "adott esetben"-t látom.

Adrien Keszthelyi
Hungary
Local time: 19:53
Works in field
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Hajdu
1258 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
amennyiben lehetséges / ha ez (az opció) értelmezhető / ha (az opció) elérhető


Explanation:
vagy ha ez vonatkozik Önre ...

Nagyon sok verzió lehetséges. Ezek közül leírtam egy párat. A szövegkörnyezet is fontos persze.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 19:53
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2: Nem volt több hely? // Értem.
43 mins
  -> Fent tényleg nem volt több hely. :))

agree  Ágnes Lepold
47 mins
  -> Köszönöm!

agree  Iosif JUHASZ
1 hr
  -> Köszönöm!

agree  Bernadett Horváth: "Amennyiben értelmezhető"-re szavazok.
16 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Attila Hajdu
1258 days
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
adott esetben


Explanation:
-

Péter Kaczvinszky (X)
Hungary
Local time: 19:53
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Magyar
28 mins
  -> Köszönöm!

agree  Péter Tófalvi
1 hr
  -> Köszönöm!

agree  Annamaria Amik
1 hr
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
indokolt esetben


Explanation:
ez is egy jó magyar fordulat

András Kiss
Hungary
Local time: 19:53
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ágnes Lepold
11 mins

neutral  juvera: Ez már "in justifiable cases" lenne.
18 hrs

agree  Attila Hajdu
1258 days
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ha/amennyiben van ilyen/ide tartozó


Explanation:
Szövegkörnyezettől függően, de sok megoldás lehetséges.

Ágnes Lepold
Hungary
Local time: 19:53
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Grading comment
Sajnos kpeter óhaja nem teljesült, az én reményem is abban volt, hogy egyszer s mindekorra most majd megtaláljuk a csodamegoldást... Ey is inkább értelmezés, mint fordítás, de valami ilyesmit keresgélek. Szerintem nem arról van szó, hogy az adott cselekvés lehetséges-e (akkor úgy szólna, hogy "if possible"), és főleg nincs szó "opciókról". Talán a "suitable" lehetne a szinonímája, ami "alkalmas"... Mindenesetre nagyon köszönöm mindenkinek, hogy időt és energiát áldozott erre a kérdésre!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search