GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:17 Oct 2, 2012 |
English to Hungarian translations [PRO] Marketing - Sports / Fitness / Recreation / Horse Riding | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 04:18 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | levehető Aachen szár |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
? |
|
detachable aachen strap. levehető Aachen szár Explanation: strasszkövekkel díszített trendi felvezető kötőfék láncokkal magabiztosság csak 3, lovam nincs :-) -------------------------------------------------- Note added at 2 óra (2012-10-02 16:54:01 GMT) -------------------------------------------------- találtam ilyet: Horze Modéna kantár Fekete,Világosbarna Aachen-i stílusú kantár a homlokszíjon ezüstlánccal.A kisorrszíj kétoldalt belül fut.Ezüst színű csattokkal,gurtnis szárral. Akkor legyen levehető aacheni stílusú szár, mert az aachenit rosszul írták ott :-) http://www.solealovascentrum.hu/45-kantarok -------------------------------------------------- Note added at 2 óra (2012-10-02 16:56:18 GMT) -------------------------------------------------- pontosabban ez: http://www.solealovascentrum.hu/kantarok/286-horze-modena.ht... a mellette lévőnél vannak a homlokszíj közepén a strasszkövek, de szerintem ez a katalógus nagyon sokat segíthet neked. Jó munkát! |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
|
10 mins |
Reference: ? Reference information: erről van szó? ez egy hám. -------------------------------------------------- Note added at 14 perc (2012-10-02 14:31:56 GMT) -------------------------------------------------- találtam neked ilyet is: http://www.lovaglas-lovasbolt.hu/?oldal=2&kat=654 -------------------------------------------------- Note added at 15 perc (2012-10-02 14:33:43 GMT) -------------------------------------------------- ha a képen látható, akkor * strasszkövekkel díszített trendi felvezető kötőfék láncokkal * (katalógust fordítasz?) Reference: http://www.innrider.com/uk/Pariani%20/bridles/bridle-trendy.... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.