state status

Hungarian translation: állami szervezet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:state status
Hungarian translation:állami szervezet
Entered by: zsofinemeth

17:19 Jan 16, 2015
English to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: state status
forrásszöveg:
http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/studies/tra... >> 14. oldal utolsó előtti mondatában található

The “Global Translation Institute” is selling something that is also offered (much more expensively) by training programmes in about 300 university-level institutions worldwide, some with more than 50 years of experience, whereas the Argentine international association is proposing an alternative to the Fédération Internationale des Traducteurs, which was founded in 1954 by a French ministerial order, represents more than 100 professional associations (many with **state status**) and claims to speak for 88,103 translators.

Úgy sejtem, van benne valami csavar, csak még nem sikerült rájönnöm.
zsofinemeth
Hungary
állami szervezet
Explanation:
Tudom, hogy a státuszról van szó, de itt legjobb így fordítani. Ismerem a FIT-et és többször tartottam előadást a konferenciáikon. Arról van szó, hogy tagjai sorában, amelyek fordítóegyesületek, van több olyan, amelyik az egész országot (itt államot írnak) képvislei, mint pl. a Türkmén Fordítók Szövetsége, az Azerbajdzsáni Fordítók Szövetsége, amelyek az államigazgatás szervei közé tartoznak.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 14:17
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4állami szervezet
JANOS SAMU


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
állami szervezet


Explanation:
Tudom, hogy a státuszról van szó, de itt legjobb így fordítani. Ismerem a FIT-et és többször tartottam előadást a konferenciáikon. Arról van szó, hogy tagjai sorában, amelyek fordítóegyesületek, van több olyan, amelyik az egész országot (itt államot írnak) képvislei, mint pl. a Türkmén Fordítók Szövetsége, az Azerbajdzsáni Fordítók Szövetsége, amelyek az államigazgatás szervei közé tartoznak.

JANOS SAMU
United States
Local time: 14:17
Works in field
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: az állami szervezettel egyetértek, az államigazgatásival nem
23 hrs
  -> Köszönöm

agree  Iosif JUHASZ
2 days 1 hr
  -> Köszönöm

agree  transmaniac
4 days
  -> Köszönöm

agree  Tradeuro Language Services
8 days
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search