13:38 Jul 15, 2018 |
English to Hungarian translations [PRO] Art/Literary - Religion / Szent Ferenc | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katalin Horváth McClure United States Local time: 13:37 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
kibillentették Explanation: Ez az egyik megoldás: As soon as ever he had been unhorsed by the glorious humiliation of his vision of dependence on the divine love, ... Mindig, amikor győzedelmes megszégyenítéssel kibillentették meggyőződésének nyergéből, hogy életét az isteni szeretet vezérli,... Mivel sok jelkép van a szövegben úgy kell rögtönözni, hogy a lehetőleg a metaforákat metaforákkal helyettesítsük, de ez nem könnyű, viszont nagyobb a fordítói szabadság. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
legyőzte, leküzdötte, levált =>Saints are often said to be "detached." Explanation: https://books.google.hu/books?id=gLEYBAAAQBAJ&pg=PT7037&lpg=... Now for St. Francis nothing was ever in the background. We might say that his mind had no background, except perhaps that divine darkness out of which the divine love had called up every coloured creature one by one. In a word, we talk about a man who cannot see the wood for the trees. St. Francis was a man who did not want to see the wood for the trees. He wanted to see each tree as a separate and almost a sacred thing, being a child of God and therefore a brother or sister of man. http://www.fatherbobwild.org/tumbler_6.htm A leválás a való világ anyagi javaitól: He says that because some have lost this key to love, they cannot understand the asceticism of the saints. They call it gloomy. And I have often heard people call asceticism masochistic, sadistic, and other such pejorative terms. It certainly can be that. Indeed, it might have been that in some of the "mere mystics." But not so in Francis, not in the real mystics: The whole point about St. Francis of Assisi is that he certainly was ascetical and he certainly was not gloomy. As soon as ever he had been unhorsed by the glorious humiliation of his vision of dependence on the divine love, he flung himself into fasting and vigil exactly as he had flung himself furiously into battle. He wheeled his charger clean round, but there was no halt or check in the thundering impetuosity of his charge. There was nothing negative about it; it was not a regimen or a stoical simplicity of life. It was not self-denial merely in the sense of self-control. It was as positive as a passion; it had all the air of being as positive as a pleasure. (119) A further reason, therefore, for what is variously called detachment or ascetical distance from things and relationships lies in the glorious humiliation that comes with the vision of dependence on the divine love, which is linked, of course, to the intuitive sense that everything hangs on God's creative action at every moment. Saints are often said to be "detached." This distance can often cause others to perceive them as impersonal or not fully human. No. It's just that the vision of the divine Presence has put everything into proper perspective, and the mystics must strive to keep it that way. If they are really immersed in God, they need to order their lives in such a way that they can continue to experience everything in relationship to him: It is certain that the mystical method establishes a very healthy external relation to everything else. But it must always be remembered that everything else has for ever fallen into a second place, in comparison with this simple fact of dependence on the divine reality. In so far as ordinary social relations have in them something that seems solid and self-supporting, some sense of being at once buttressed and cushioned; in so far as they establish sanity in the sense of security and security in the sense of self-sufficiency, the man who has seen the world hanging on a hair does have some difficulty in taking them so seriously as that. (115) G. K. Chesterton, St. Francis, pp.108-109. All page numbers in this Chapter, unless otherwise noted, are from this book. http://www.fatherbobwild.org/tumbler_6.htm The term comes from the medieval sport of jousting: two knights would gallop at each other on horses. They would try to hit each other with their lances and thus knock the other off his horse. The knight who knocked the other knight off his horse - unhorsed him - won the match. "To unhorse," in this context, meant "to defeat." By extension, unhorsing someone in a more modern situation means defeating him (or, today, her). https://forum.wordreference.com/threads/unhorse.2194630/ „a javak személyes felhasználásának és fogyasztásának bármilyen növekedése csupán fokozza a lélek világtól való függőségét, ennélfogva csökkenti a lélek függetlenségét, szabadságát és önmagával való megelégedettségét.”[10] A munka megfizethetetlensége ennélfogva biztosítéka annak, hogy az ember elnyerje magasabb céljaihoz szükséges benső szabadságát. [10] Leopold Ziegler: I. m. 332–333. o. http://www.arsnaturae.hu/termeszet_religio/latour#10 http://mandadb.hu/common/file-servlet/document/298007/defaul... |
| |||||||||||||
7 hrs confidence:
|