field

Hungarian translation: mező/tér

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:field
Hungarian translation:mező/tér
Entered by: SZM

18:28 Jun 19, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / Fúziós energia
English term or phrase: field
A "field" szót itt hogyan értelmezzük?

Ansaldo and Europa Metalli manufactured the ITER Toroidal field Model Coil (TfMC), successfully tested at Forschungszentrum Karlsruhe and which still holds the world record for the highest operating magnet current of 80kA.

This collaboration with industrial partners continues with a focus on the design and manufacture of full size conductor samples for the ITER toroidal field coils and related projects including the Japanese Tokamak JT-60SA.
SZM
Local time: 03:14
mező/tér
Explanation:
A field mezőt/teret jelent, a "toroidal field coil" a toroidális mező létrehozásában szerepet játszó tekercsekre utal. Az ITER-ben 18 szupravezető mágnes hozza együttesen létre a toroidális teret:

The 18 Toroidal Field (TF) magnets produce a magnetic field around the torus, whose primary function is to confine the plasma particles. The ITER TF coils are designed to have a total magnetic energy of 41 gigajoules and a maximum magnetic field of 11.8 tesla. The coils will weigh 6540 tons total; besides the Vacuum Vessel, they are the biggest components of the ITER machine.
http://www.iter.org/mach/Pages/Magnets.aspx

Vannak, akik a "field"-re kizárólag a "mező" szót tartják elfogadhatónak, mások szerint a nagyon elterjedten használt "tér" is tökéletesen elfogadható.


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-06-19 19:01:06 GMT)
--------------------------------------------------

Jó eséllyel a "poloidal field coil" is szerepelni fog a szövegben.
Selected response from:

Attila Piróth
France
Local time: 03:14
Grading comment
A magyarázatod alapján már tökéletesen érthető, köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2mező/tér
Attila Piróth
5mező
JANOS SAMU


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
mező


Explanation:
Itt kifejezetten a toroid tekercs (vagy másnéven körtekercs) által gerjesztett mágneses mezőről van szó. A coil pedig az a huzal, amely a körtekercset alkotja.


    Reference: http://sulinet.hu/tovabbtan/felveteli/ttkuj/fizika/magnetosz...
JANOS SAMU
United States
Local time: 19:14
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Attila Piróth: Téves az értelmezés // A három szó [toroidal + field + coil] összekapcsolódásának értelmezésében.
7 mins
  -> Miben téves?

agree  Istvan Nagy
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
mező/tér


Explanation:
A field mezőt/teret jelent, a "toroidal field coil" a toroidális mező létrehozásában szerepet játszó tekercsekre utal. Az ITER-ben 18 szupravezető mágnes hozza együttesen létre a toroidális teret:

The 18 Toroidal Field (TF) magnets produce a magnetic field around the torus, whose primary function is to confine the plasma particles. The ITER TF coils are designed to have a total magnetic energy of 41 gigajoules and a maximum magnetic field of 11.8 tesla. The coils will weigh 6540 tons total; besides the Vacuum Vessel, they are the biggest components of the ITER machine.
http://www.iter.org/mach/Pages/Magnets.aspx

Vannak, akik a "field"-re kizárólag a "mező" szót tartják elfogadhatónak, mások szerint a nagyon elterjedten használt "tér" is tökéletesen elfogadható.


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-06-19 19:01:06 GMT)
--------------------------------------------------

Jó eséllyel a "poloidal field coil" is szerepelni fog a szövegben.

Attila Piróth
France
Local time: 03:14
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 28
Grading comment
A magyarázatod alapján már tökéletesen érthető, köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman (X)
1 hr

agree  Istvan Nagy
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search