GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:38 Nov 9, 2006 |
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 08:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ...javára... |
| ||
5 +1 | = at a benefit CONCERT for / egy jótékonysági koncerten -nak |
| ||
5 | [amelyből....részesültek] |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
[amelyből....részesültek] Explanation: A mondat kissé kétértelmű mert a "from that campaign" hátravetett kifejezés vonatkozhat a katonai akcióra is, meg egy kampányszerű hangversenysorozatra, de mivel a szerző a "from" prepozíciót használta és a sebesült katonák után tette az első lehetőséget vettem figyelembe. Ezt a kérdező természetesen kiigazíthatja ha a szövegkörnyezet indokolja. Tehát a mondat: Megtartotta első előadását, melynek bevételéből az ebben a hadműveletben megsebesült katonák részesültek. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...javára... Explanation: Mindíg így fejezzük ki azt, hogy ki(k)nek vagy milyen célra szánják a bevételt. |
| ||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|