14:29 May 10, 2015 |
English to Hungarian translations [PRO] Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Attila Kalmár Hungary Local time: 13:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | közelharc |
| ||
4 | utcai harc |
| ||
3 -1 | kis távolságú harc |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
close quarters combat utcai harc Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2015-05-10 18:49:59 GMT) -------------------------------------------------- az utcai harc lebomlik műveletekre, pl. behatolás egy épületbe "gránát jár elől" -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2015-05-10 18:54:38 GMT) -------------------------------------------------- egyébként: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Close_quarter_combat |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
close quarters combat közelharc Explanation: De bizony jó lesz a közelharc, mert az a szakszerű definíció szerint nemcsak a kézitusát jelenti, hanem lásd az abszolút autentikus forrást, a Zrínyi Miklós Nemzetvédelmi Egyetemen Zöllei Zoltán doktori értekezését. Akkora szerencséd van, hogy külön a történelmi időkre is ad definíciót (ld. alább a példamondat), ami pont ideillik. A közelharc általánosabb értelmű, és az ilyen fantáziabirodalmakra is jól adaptálható a definíció, mivel azok ugye a középkorból, ókorból mintázódnak főként -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2015-05-10 18:51:01 GMT) -------------------------------------------------- Látom a példamondat vége nem fért ki, ld. a Ph.D.-értekezés 10. oldalán, az 1. definíció. Az angolból az általad megadott Wikipédiás leírásból pontosítottam. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2015-05-10 19:00:50 GMT) -------------------------------------------------- Nem gond, ha a szövegben előfordul a close combat, az valószínűleg ennek a rövidebb változata, takarja a kézitusát is, a fegyveres közelharcot is, tehát. Szóval én mindegyikre a "közelharcot" alkalmaznám, esetleg ha egyes helyeken kifejezetten kiemelik a kéziharcot, akkor "kéziharc" - de a fantáziavilágban ezt nem tartom valószínűnek. Ld. még egy amerikai forrás a "close combat"-re: http://www.combatical.com/p/1-fundamentals-of-close-combat.h... Example sentence(s):
Reference: http://193.224.76.2/downloads/konyvtar/digitgy/phd/2003/zoll... |
| |
Grading comment
| ||