back brief

Hungarian translation: Jelentés / tájékoztató

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:back brief
Hungarian translation:Jelentés / tájékoztató
Entered by: Adam Bogar

15:40 Oct 11, 2012
English to Hungarian translations [PRO]
Military / Defense / NATO MNB Handbook
English term or phrase: back brief
"Back brief number one to higher commander"

Egy katonai parancsnoki kézikönyvben szerepel. Az világos, hogy mit jelent a szó (az alárendeltek tartanak eligazítást a felettesnek arra vonatkozóan, hogyan szándékoznak végrehajtni a feladatukat), de nem tud erre valaki egy szép szabatos magyar katonai szakkifejezést?

Előre is köszönöm!
Adam Bogar
United Kingdom
Local time: 15:05
Jelentés / tájékoztató
Explanation:
Az alárendeltek jelentenek felettesüknek (tájékoztatják) a kapott feladat(ok) végrehajtásáról vagy pl. egy tervezési feladat (vég)eredményéről.
Itt egy nagyon szemléletes magyarázatra találhatunk példát: http://www.corestrategy.dk/core-approach-p2/aligning-the-org...

"Critically, at each point there would be a 'backbrief' in which a lower level reports back to the level which briefed it."
Érdemes még a "Rule #5" -ban foglaltakat is elolvasni.
Selected response from:

Sandor HEGYI
Hungary
Local time: 16:05
Grading comment
Köszönöm!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Jelentés / tájékoztató
Sandor HEGYI
Summary of reference entries provided
Ez is "backbrief",
Andras Mohay (X)

Discussion entries: 2





  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Jelentés / tájékoztató


Explanation:
Az alárendeltek jelentenek felettesüknek (tájékoztatják) a kapott feladat(ok) végrehajtásáról vagy pl. egy tervezési feladat (vég)eredményéről.
Itt egy nagyon szemléletes magyarázatra találhatunk példát: http://www.corestrategy.dk/core-approach-p2/aligning-the-org...

"Critically, at each point there would be a 'backbrief' in which a lower level reports back to the level which briefed it."
Érdemes még a "Rule #5" -ban foglaltakat is elolvasni.

Sandor HEGYI
Hungary
Local time: 16:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Ez is "backbrief",

Reference information:
és ennek van HU ekvivalense:

Use backbriefs. Backbriefs are an efficient method of verifying that your order is understood. A backbrief is when you ask questions about your order to those who have just received your order.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:3XJWCaE...

A harcparancs alárendeltekhez történő lejuttatása után a parancsnok
**visszakérdezés** módszerével győződik meg arról, hogy az alárendeltek megértették-e a
feladatot, a parancsnok elgondolását és az általuk vezetett alegység viszonyát más
alegységekhez. Továbbá a parancsnok meggyőződhet arról, hogyan tervezték meg az alárendelt parancsnokok a harcfeladat végrehajtását.
http://www.zmne.hu/kulso/mhtt/hadtudomany/2008_e_9.pdf

MH BHK táborfalvai bázis, nyári tanterem. Tarnóczi Richárd alez. kiképzendők. A4-es lap, nyári tanterem a. **Harcparancs visszakérdezés**. 100. 19.00 -. 19.30 ...
http://193.224.76.4/download/konyvtar/digitgy/phd/2007/tarno...


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-10-11 19:49:51 GMT)
--------------------------------------------------

Míg fentebb a parancsnok kérdezett, itt a „backbrief”-et az alárendelt tartja, s ez a műveleti terv ismertetése. Márpedig ez a „visszakérdezés” fenti HU értelmezésébe is belefér: „ a parancsnok meggyőződhet arról, hogyan tervezték meg az alárendelt parancsnokok a harcfeladat végrehajtását”.
Ich bereite das sogenannte “Backbrief“ (Vorlage des Operationsplanes) an den Führer der Operationszentrale oder seinen Vertreter vor, das ich bereits am Abend halten möchte.
http://goo.gl/fj33I

Andras Mohay (X)
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Erzsébet Czopyk: tanár úr, van valami, amiről te nem tudsz valami okosat mondani? A fél család a hapax legomenont olvasta...
3 hrs
  -> 2009-ig én csináltam a fontosabb H-GR/CY katonai tolmácsolásokat, de ott ilyesmi nem fordult elő, s szemlátomást németül sincs rá pontos szó. Gugliztam - amíg más meg nem találja az igazit.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search