GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:52 Apr 6, 2020 |
English to Hungarian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katalin Horváth McClure United States Local time: 16:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | mintaadás |
| ||
5 +1 | a mintavételi minta adományozása |
|
a mintavételi minta adományozása Explanation: Ezt tartom a legjobbnak és legkevésbé félreérthetőnek. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mintaadás Explanation: Szerintem az adományozás itt nagyon furcsán hatna. Mintát vesznek, mintát adnak, az alany a mintaadó. Szerintem az eddig feltett kérdésekben szereplő mondatokba is beleillik. A mostani pl: "Are there any benefits to donating samples?" "A mintaadás jár valamilyen előnnyel?" Korábbiak: "You will not receive any direct benefit from donating your samples." "Önnek nem származik semmilyen közvetlen előnye a mintaadásból." "I understand that donating my samples to the Research Biosample Repository (RBR) is entirely voluntary without any influence, which means that it is up to me whether I participate or not." "Tudomásul veszem, hogy a mintaadás az RBR számára befolyástól mentesen, önkéntesen történik, ami azt jelenti, hogy teljes mértékben rajtam áll, hogy részt veszek-e benne." |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|