15:20 Jan 22, 2008 |
English to Hungarian translations [PRO] Art/Literary - Media / Multimedia / programming | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 05:46 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | különkiadás |
| ||
3 | tematikus műsor/összeállítás |
| ||
2 | különlegesség / különleges műsor |
|
különkiadás Explanation: Szerintem ezt hívják különkiadásnak. |
| ||||||||||||||||||||||
29 mins confidence:
30 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|