acknowledgement form

Hungarian translation: nyilatkozat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acknowledgement form
Hungarian translation:nyilatkozat
Entered by: denny (X)

02:19 Feb 27, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: acknowledgement form
Ezt a lapot a dolgozónak alá kell irnia, hogy elismeri, hogy megkapta a megfelelö utasitásokat, stb. Elismervény, visszigoazolás?
denny (X)
Local time: 21:30
igazolás, elismervény, itt esetleg nyilatkozat is jó
Explanation:
Igazolás, elismervény.
Szerintem a visszaigazolás nem jó ide.
Attól függően, hogy mi a pontos megfogalmazása az aláírandó szövegnek, lehet választani.
Ha olyasmi van benne, hogy "alulírott megkaptam a szükséges utasításokat, és azt aláírásommal igazolom", akkor lehet akár "nyilatkozat" is.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 22:30
Grading comment
Nagyob hajlottam a tudomásulvételi nyilatkozat felé, de Éva végülis meggyOzött. Nagyon köszönöm az ÖSSZES hozzászólást - a kommentárok éppen olyan fontosak lehetnek, mint a javaslatok!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6igazolás, elismervény, itt esetleg nyilatkozat is jó
Katalin Horváth McClure
5 +4átvételi elismervény
JANOS SAMU
1[Katalin "nyilatkozat" tippjéhez]
Andras Mohay (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
igazolás, elismervény, itt esetleg nyilatkozat is jó


Explanation:
Igazolás, elismervény.
Szerintem a visszaigazolás nem jó ide.
Attól függően, hogy mi a pontos megfogalmazása az aláírandó szövegnek, lehet választani.
Ha olyasmi van benne, hogy "alulírott megkaptam a szükséges utasításokat, és azt aláírásommal igazolom", akkor lehet akár "nyilatkozat" is.

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 22:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Nagyob hajlottam a tudomásulvételi nyilatkozat felé, de Éva végülis meggyOzött. Nagyon köszönöm az ÖSSZES hozzászólást - a kommentárok éppen olyan fontosak lehetnek, mint a javaslatok!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: ha szóbeli volt a tájékoztatás (pl. munkavédelem, tűzvédelem), akkor nyilatkozat (tudomásulvételi nyilatkozat hülyén hangzik, magyarul elég a nyilatkozat), az igazolást nem nagyon tudom elképzelni
5 hrs

agree  Andras Szekany: szóbeli munka- és tűzvédelmi eligazítás nincs - elmondják, utána leírják - ez lehet a nyilatkozat (általában jegyzőkönyv születik, azt írják alá)
6 hrs

agree  Andras Mohay (X): "nyilatkozat", ld külön
7 hrs

agree  Csilla Takacs: Nekem az elismervény a "legvonzóbb" ebben az esetben.
7 hrs

agree  Meturgan: nyilatkozat
9 hrs

agree  perke
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
átvételi elismervény


Explanation:
Az általad leírt esetben, amikor valamilyen dokumentumot vagy iratot vesz át valaki, ez a legjobb kifejezés, de nem szabad minden szövegkörnyezetben ezt használni az acknowledgement formra, mert néha továbbképzés után is íratnak alá a dolgozókkal ilyesmit, ami sokszor tudomásulvételi nyilatkozat magyarul.

JANOS SAMU
United States
Local time: 19:30
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HalmoforBT: Lásd pl. www.onlinewbc.gov/docs/manage/hrpol_ak.html : Employee Handbook: Acknowledgement Form
4 hrs

agree  Eva Blanar: tárgy vagy dokumentum átadásánál feltétlenül ez, ismeretek esetében tulajdonképpen a fordítás tényleg tudomásulvételi nyilatkozat, de ezt "egyenesben" magyar ember szerintem nem mondja (legfeljebb csak fordítja)
5 hrs

agree  Krisztina Lelik
6 hrs

agree  Sonia Soros
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
[Katalin "nyilatkozat" tippjéhez]


Explanation:
NOT FOR GRADING


- A dolgozó az írásban megkapott munkavédelmi ismeretekről az alábbi nyilatkozatot köteles aláírni.
Nyilatkozat
Alulírott elismerem, hogy a mai napon a munkakör betöltéséhez szükséges munkabiztonsági előírásokat tartalmazó írásos anyagot megkaptam, azt áttanulmányoztam és a munka során alkalmazni fogom.
Budapest ………….... év …………………. hó ………… nap
………………………… ………………………..
átadó átvevő

http://www.kre.hu/rektori/index.php?n=17&id=20http://www.kre...



Andras Mohay (X)
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search