https://www.proz.com/kudoz/english-to-hungarian/management/5753470-public-limited-liability-company.html&phpv_redirected=1

public limited liability company

Hungarian translation: (nyilvánosan működő) részvénytársaság

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:public limited liability company
Hungarian translation:(nyilvánosan működő) részvénytársaság
Entered by: Tünde Lőrincz

21:30 Jan 14, 2015
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: public limited liability company
xxx is a public limited liability company incorporated under the laws of ... and domiciled in ... .
Tünde Lőrincz
Local time: 21:13
nyilvánosan működő részvénytársaság
Explanation:
Rövidítése: Nyrt.

A részvénytársaság másik formája a zártkörűen működő részvénytársaság, rövidítve Zrt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-14 23:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://hu.wikipedia.org/wiki/Részvénytársaság#Nyilv.C3.A1nos...
Selected response from:

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 20:13
Grading comment
köszönet
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7nyilvánosan működő részvénytársaság
Péter Tófalvi
5 +4részvénytársaság
Peter Simon


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
nyilvánosan működő részvénytársaság


Explanation:
Rövidítése: Nyrt.

A részvénytársaság másik formája a zártkörűen működő részvénytársaság, rövidítve Zrt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-14 23:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://hu.wikipedia.org/wiki/Részvénytársaság#Nyilv.C3.A1nos...


    https://hu.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9szv%C3%A9nyt%C3%A1rsas%C3%A1g#Nyilv.C3.A1nosan_m.C5.B1k.C3.B6d.C5.91_r.C3.A9szv.C3.A9nyt.C3.A1rsas.C3.A
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
köszönet
Notes to answerer
Asker: Ez pontosabb, köszönöm.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana
46 mins

agree  Zsofia Koszegi-Nagy
49 mins

agree  Kornél Mató: http://www.proz.com/kudoz/hungarian_to_english/business_comm...
7 hrs

agree  hollowman2
7 hrs

agree  Tamas Elek
9 hrs

agree  Edit Lovász
11 hrs

agree  Annamaria Amik: A Gt törvény is ezt használja. Nyilván, fontos a "nyilvánosan működő" összetételt is odabiggyeszteni.
11 hrs

disagree  Peter Simon: Ez igaz is lehetne, de a Zrt-nek semmi köze a Pu. L. (L.) C.-hez
15 hrs
  -> Ez elég zavarosra sikerült. Ki állította, hogy a Zrt.-nek köze van a PLLC-hez?

agree  Erzsébet Czopyk
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
részvénytársaság


Explanation:
Változatos formában lehet megtalálni angolban a PLC-t, ami ugyanaz, mint a public limited liability company, a joint-stock company, vagy a company limited by shares UK-ban, ill. a stock company, stock corporation az USA-ban, és még mások - ld. a Bank- és Tőzsdeszótárt, vagy a Linguee-t

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2015-01-14 21:40:28 GMT)
--------------------------------------------------

A limitid liability ugyanaz, mint a limited, ahol más nem lehet korlátozva, mint a felelősség. Public, azaz tőzsdén jegyzett.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2015-01-15 14:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

Kiegészítésül az ellenvélemények miatt:

A Zrt. lehet close(d) company ill. close corporation, valamint limited liability c., limited c., private limited c., corporation, vagy incorporated comp. Ezek nevében nem véletlenül nincs benne a public, mert a public csak tőzsdén jegyzett vállalatokra vonatkozhat, amint írtam, tehát nem kell eléje kitenni azt, hogy "nyilvánosan működő", tekintve, hogy ez a definíció része.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2015-01-15 15:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

Egyébkén ennek az az oka, hogy a részvénytársaság azzal jön létre, ha az addig zártkörűen, saját tőkével azt működtető tulajok részvényeket bocsátanak ki. Ettől válik részvénytársasággá, nem attól, hogy nyílt, vagy zártkörű, mert amíg zártkörű, addig nem részvénytársaság valójában.


    Reference: http://www.linguee.com/english-hungarian/search?source=auto&...
Peter Simon
Netherlands
Local time: 20:13
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm, végül én is erre jutottam.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Orsolya Naszradi-M.
0 min
  -> Köszönöm, Orsolya

agree  kyanzes
1 min
  -> Köszönöm!

agree  Attila Bielik
16 mins
  -> Köszönöm

agree  JANOS SAMU: Ez a legegyszerűbb és a legjobb.
17 hrs
  -> Köszönöm, János

neutral  hollowman2: Amit fordításnak javasolsz már annyira egyszerű, hogy visszafordítás esetén gondos magyarázat nélkül a "public limited liability company" valódi jelentése elveszne...
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: